ЯЩИК - перевод на Немецком

Schublade
ящик
столе
шкафу
комоде
тумбочке
ящичке
выдвижная
Kiste
ящик
коробка
сундук
гробу
карцере
шкатулке
коробочка
Box
коробка
ящик
бокс
поле
окна
коробочку
шкатулку
будку
Büchse
ящик
коробку
Kasten
коробка
ящик
ковчег
каст
комод
кузова
прямоугольник
Fach
ящик
отсек
полке
области
отделение
предмет
ячейка
раз
Schachtel
коробка
коробочка
ящик
Kubus
кубус
куб
Crate
ящик
Postfach
ящике
учетной записи
Kästlein
Truhe
Schatulle

Примеры использования Ящик на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Просто дали нам ящик пива и по 50 баксов каждому.
Sie gaben uns einen Kasten Bier und jedem 50 Mäuse.
Ящик- наша ответственность, Волтер.
Die Box ist unsere Verantwortung, Walter.
Ты сжег ящик, наполненный грязью.
Ihr habt eine Kiste voller Schmutz verbrannt.
Добавленной палец печати иконки приложений ящик.
Hinzugefügt Finger-Print App Schublade Icons.
Том заставил меня открыть ящик.
Tom zwang mich, die Schachtel zu öffnen.
Есть несколько вариантов для настройки строки состояния и уведомлений ящик.
Es gibt mehrere Optionen zum Anpassen der Statusleiste und Fach Benachrichtigungen.
Ящик Пандоры.
Die Büchse der Pandora.
Упаковка Красиво упакованный ящик, гарантийный талон, руководство.
Schön verpackt Box, Garantiekarte, Handbuch.
Ящик в плохом состоянии.
Crate ist in schlechtem Zustand.
Верхний ящик.
Obere Schublade.
Ханан!- Да? Мне нужен ящик манго.
Hanan, ich brauche einen Kasten Mangosaft.
Я пришлю тебе ящик.
Ich schick dir eine Kiste.
Ничто не сможет попасть в этот ящик.
In diesen Kubus kann nichts hinein.
Журнальный стол согласия круглый с одной полкой хранения и ящик заканчивают в цвете Анитке Ваньлут.
Übereinstimmungs-runder Couchtisch mit einem Speicherregal und Fach beenden in Farbe Anitque Wanlut.
Клади их имена в ящик, а я позабочусь о любом.
Tu die Namen ins Postfach, ich kümmere mich um alle.
Ящик с Бочонком достали ордер.
Crate und Barrel haben den Durchsuchungsbefehl.
Этот ящик как… затерянный ковчег.
Diese Box ist wie… Die verlorene Arche.
Ящик Пандоры» самоопределения должен быть закрыт.
Die Büchse der Pandora der Selbstbestimmung muss geschlossen werden.
Он согласился, и взял ящик домой.
Er sagte zu und nahm den Kasten mit nach Hause.
Мы не полезем в этот ящик.
Wir steigen nicht in diese Kiste.
Результатов: 714, Время: 0.2668

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий