БЛАГОДАРНОСТЬЮ - перевод на Чешском

vděčností
благодарностью
poděkováním
благодарностью
благодарить
vděkem
благодарностью
povděkem

Примеры использования Благодарностью на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Буду считать это благодарностью.
Budu to brát jako poděkování.
Колледж в сравнении с благодарностью Чака Басса.
Výška proti vděčnosti Chucka Basse.
Считай это благодарностью.
To je trochu… trochu děkovní.
Смотри, мои пальцы покрыты благодарностью.
Podívej, prsty mám celé od vděčnosti.
Буду считать это благодарностью.
To budu brát jako poděkování.
Будешь ли жить до самой смерти с благодарностью за оказанное тебе в этой конюшне помилование?
Odešel bys tedy s vděčností, kdyby se ti v této stáji dostalo milosrdenství?
Я с благодарностью признаю то, что ты достаточно добр
S vděčností uznávám, že je milé
Я имею в виду как я должна отправить ей записку с благодарностью если я даже не уверенна, что мы ее приглашали?
Myslím tím, jak jí mám poslat vzkaz s poděkováním, když si ani nejsem jistá, jestli jsme ji vůbec pozvali?
Смиренно и с огромной благодарностью принимаю это знамя
S velkou pokorou a vděčností příjímám tuto velkou poctu.
Именно поэтому я с прискорбием и с еще большей благодарностью за честный и долгую службу,
Proto, s velkou lítostí a s velkým vděkem za roky služby,
С благодарностью, что знала тебя и восхищением тобой… я… ухожу.
S vděčností, že jsem tě poznala, a s obdivem… se s tebou loučím.
Майор Хьюлетт только сегодня утром предложил мне жить в Уайтхолле, и я с благодарностью приняла его приглашение.
Major Hewlett mně zrovna dnes ráno nabídl ubytování ve Whitehall a já s vděčností přijala.
Счастлив… не может даже описать это, я… переполнен любовью и благодарностью к вам троим.
Šťastný… já… jsem pohlcen láskou a vděčností k vám třem.
смотря тебе в глаза с той же благодарностью и признательностью, как сейчас.
se stejnou vděčností a uznáním jako doteď.
Та открытка была благодарностью, потому что, не почувствуй я тогда отвращение, то возможно, я бы не прилагала столько усилий,
To přání bylo poděkování. Kdybych se nezhnusila, pak bych možná nedřela tak tvrdě.
Сегодня для меня большая честь наградить вас небольшой благодарностью за огромную работу, вам обязан весь мир.
Dnes je mi ctí vám předat malé uznání za služby, za které svět vám všem dluží.
хотела еще доверять тебе, то сочла бы благодарностью вот так улыбнуться напоследок.
chtěla bych ti věřit a poděkovat ti, za to, že jsem se s tebou mohla takhle usmívat.
Но нам не пришлось шантажировать Хьюстона. Было ли это раскаянием или благодарностью, за то, что у него появилась компания.
Ať už šlo o pokání nebo vděk za to, že měl konečně společnost.
эти бедные беспомощные мутанты ответят нам благодарностью.
vám nějací chudí bezmocní mutanti poděkují.
я чувствую Божью любовь, когда я с благодарностью смотрю на все прекрасное вокруг.".
cítím Boží lásku, když se s vděčností podívám na všechnu krásu.
Результатов: 51, Время: 0.2655

Благодарностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский