БЛАГОДАРНОСТЬЮ - перевод на Испанском

gratitud
признательность
благодарность
поблагодарить
благодарны
agradecimiento
признательность
благодарность
поблагодарить
удовлетворение
благодарен
reconocimiento
признание
признательность
обследование
благодарность
осознание
распознавание
освидетельствование
удовлетворением
разведки
разведывательных
aprecio
признательность
спасибо
благодарность
удовлетворением
я ценю
я благодарен
я признателен
оценки
мне нравится
высоко оценивает
agradecido
поблагодарить
спасибо
приветствовать
выразить признательность
выразить благодарность
быть благодарны
бы желательно
gracia
благодать
милость
светлость
грация
изящество
спасибо
грасия
грасиа
милосердие
помиловании

Примеры использования Благодарностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем САДК с благодарностью отмечает, что УВКБ способствует осуществлению процедур по предоставлению убежища с учетом гендерных факторов в странах убежища.
La Comunidad, sin embargo, observa con satisfacción que el ACNUR promueve en los países de asilo procedimientos que atienden a las cuestiones de género.
Моя душа переполнена благодарностью к моей родной стране и моему народу, которые направили меня сюда.
Mi corazón desborda de gratitud para con mi país y su pueblo que me han enviado aquí para prestar mis servicios.
Лесото начало подготовку к собственному участию в сессии ЮНКТАД, и оно с благодарностью примет помощь от своих партнеров с этой целью.
Lesotho ha iniciado los preparativos para su participación en el período de sesiones de la UNCTAD y acogerá con satisfacción la asistencia de sus asociados para tal fin.
По завершении этой поездки Международный уголовный суд направил Конго письмо с благодарностью за сотрудничество.
Al concluir la misión, la Corte Penal Internacional envió una carta de agradecimiento al Congo por esa cooperación.
Это пища, Хэрри. Которую мы принимаем с благодарностью. Соединим руки для молитвы?
Es comida, Harry, por la que estamos agradecidos de recibir.¿Podemos unir las manos para agradecer?.
оно награждает тебя с благодарностью Неважно сам ли ты это делал или кто другой.
gratificante si lo miras… con afecto, sea tuyo o no.
я… переполнен любовью и благодарностью к вам троим.
yo… Estoy abrumado por el amor, y la gratitud de ustedes tres.
Тебе нужно отправить Майклу Бернсу и его любовнице записку с благодарностью о пятничном ужине.
Necesita enviarle una nota de agradecimiento a Michael Burns y su acompañante, por la cena del pasado viernes.
так делают каждый день в течение невероятных искусства благодарностью, что мы узнаем сегодня.
gracias arte que Hnadrth, así que todos los días durante increíble el arte de la gratitud que aprendemos hoy.
Специальный докладчик с благодарностью получит замечания о том, как усилить правозащитный подход к показателям в области охраны здоровья, изложенные в сопутствующей главе
El Relator Especial recibirá con gratitud observaciones sobre la forma de fortalecer el enfoque basado en los derechos humanos de los indicadores de salud que se expone en el capítulo correspondiente
Мы также с благодарностью отмечаем, что Секретариат стремится прилагать усилия к нахождению общего знаменателя в отношении работы учреждений Организации Объединенных Наций,
También tomamos nota con agradecimiento de que la Secretaría ha procurado hacer esfuerzos para garantizar un enfoque común de la labor de los organismos de las Naciones Unidas,
Группы экспертов и с благодарностью отмечаем, что должное внимание в них уделено потребностям стран с переходной экономикой.
hemos tomado nota con gratitud de que dedican la atención debida a las necesidades de los países con economías en transición.
Мы с благодарностью отмечаем разработку Организацией Объединенных Наций комплексного механизма, состоящего из разнообразных консультативных служб, целевых фондов,
Tomamos nota con reconocimiento de que las Naciones Unidas han desarrollado un mecanismo integrado que consiste en una amplia variedad de servicios consultivos,
Признавая с благодарностью вклад государств- членов, которые обеспечили персонал
Reconociendo con gratitud las contribuciones de los Estados Miembros que han facilitado personal
Этот важный жест был с почтением и благодарностью признан на церемонии празднования 25- й годовщины в Бутане,
Este importante gesto fue reconocido con honor y agradecimiento en la celebración del 25º aniversario organizada en Thimpu(Bhután)
В своей резолюции 65/ 230 Генеральная Ассамблея с благодарностью приветствовала предложение правительства Катара принять в своей стране в 2015 году тринадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
En su resolución 65/230, la Asamblea General acogió con aprecio el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de actuar como anfitrión del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
справедливости была с благодарностью принята помощь от группы из состава Операции Организации Объединенных Наций в Кот- д& apos; Ивуаре( ОООНКИ).
la imparcialidad del proceso de contratación, se ha recibido con reconocimiento el apoyo de un equipo de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d' Ivoire(UNOCI).
Правительство Анголы с благодарностью отмечает создание регионального проекта, который получил название
El Gobierno de Angola toma nota con agradecimiento el proyecto regional Iniciativas en materia de VIH
Принимает с благодарностью приглашение правительства Австрии провести десятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями в Вене;
Acepta con gratitud la invitación del Gobierno de Austria de ser el anfitrión del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que se celebrará en Viena;
В резолюции 65/ 230 Ассамблея также с благодарностью приветствовала предложение правительства Катара принять в своей стране в 2015 году тринадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
En su resolución 65/230, la Asamblea acogió con aprecio el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de servir de anfitrión al 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito
Результатов: 282, Время: 0.1804

Благодарностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский