PODĚKOVAT - перевод на Русском

поблагодарить
poděkovat
poděkování
poděkovali
pochválit
poděkuju
сказать спасибо
poděkovat
říct děkuji
říct , díky
poděkování
спасибо
dík
děkovat
благодарен
vděčný
děkuji
rád
ocenil
vděčnej
si vážím
vděčná
vděční
oceňuju
oceňuji
благодарности
vděčnosti
poděkování
vděku
vděk
díků
děkovat
uznání
pochvalu
vděčný
поблагодаришь
poděkovat
poděkování
poděkovali
pochválit
poděkuju
благодарна
vděčná
děkuji
ocenila
ráda
vděčný
si vážím
si cením
vděční
vděčnost
oceňuji
поблагодарите
poděkovat
poděkování
poděkovali
pochválit
poděkuju
поблагодари
poděkovat
poděkování
poděkovali
pochválit
poděkuju
благодарны
vděční
vděčni
děkujeme
rádi
vděčná
vážíme
ceníme
děkujte
povděčni
vděk

Примеры использования Poděkovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Musím poděkovat mojí ženě Joy.
Я благодарен жене- Джой.
Poděkovat za mě své mámě? Velmi jste mi tím pomohli.
И поблагодари от меня свою маму.
A až vyhraješ Pulitzera, měla bys mi poděkovat.
Ты еще поблагодаришь меня, когда получишь Пулитцеровскую премию.
Ne. Poděkovat mi můžete později.
Нет поблагодарите меня позже.
Musím ti poděkovat, hochu.
Я должна быть благодарна тебе, мальчик.
Měl bys poděkovat Claře za to, že nás spojila s ekvitní firmou.
Ты должен быть благодарен Клер за то, что она свела нас с инвестиционной фирмой.
Chtěla bych vám poděkovat za vaši nabídku, ale rozhodla jsem se pro práci jinde.
Спасибо тебе за предложение, но я выбрала другую работу.
Drahá Cristino, jen jsem ti chtěl poděkovat za ty fotografie.
Дорогая Кристина,… хочу сказать спасибо за твои фотографии.
Neumíš poděkovat?
Не поблагодаришь меня?
Kasi, běž dědečkovi poděkovat za nové hračky.
Каси, иди поблагодари дедушку за чудесные подарки.
Nezapomeňte tedy poděkovat týmu dobrovolníků,
Поэтому, пожалуйста, обязательно поблагодарите команду добровольцев,
Chtěla jsem ti poděkovat za to, jak mě poslední dobou vozíš domů.
Я благодарна, что ты отвозишь меня домой последние три ночи.
Měla bys mi poděkovat.
Вы должны быть мне благодарны.
Až mu o nás budeš podávat první zprávu, tak mu nezapomeň poděkovat.
Не забудь сказать ему спасибо, когда будешь давать свой первый отчет про нас.
Chci vám poděkovat, že jste mě neopustil.
Я благодарен, что ты меня не бросил.
chtěl bych ti za dnešek poděkovat.
мы это сделаем, я хотел бы сказать спасибо за этот вечер.
Můžeš mi poděkovat později, Hardeene.
Поблагодаришь меня позже, Хардин.
Musíte Jeho Veličenstvu poděkovat.
Поблагодарите Его Величество.
Chci obzvlášť poděkovat mé ženě.
И особая благодарность моей жене.
Nesmíte zapomenout poděkovat Britské olympijské asociaci za jejich podporu.
И поблагодари Британскую олимпийскую ассоциацию за поддержку.
Результатов: 2709, Время: 0.1149

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский