БЛАГОСЛОВЕНИЯ - перевод на Чешском

požehnání
благословение
благословление
блаженство
благо
благодать
счастье
благословил
благославление
благославение
svolení
разрешение
одобрение
согласие
благословение
позволение
разрешаю

Примеры использования Благословения на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Те кто преуспевает- чувствуют благодарность за благословения в их жизни, и они веселятся с семьей и друзьями;
Ti, kterým se daří dobře, cítí vděčnost za požehnání ve svém životě a vesele si užívají s rodinou a přáteli;
Это- те, над которыми благословения от их Господа и милость, и они- идущие верным путем.
A to jsou ti, jimž patří požehnání a milosrdenství Pána jejich, to jsou ti, kdož správnou cestou jsou vedeni.
я не могу донести до него послание благословения и ободрения.
Nebudu moci přenést na něj zpráva požehnání a povzbuzení.
Я думаю, я просто… мне нужно немного побыть одной знаешь пересчитать мои благословения, потому что их так много, и это хорошо делать переучет.
Asi jen potřebuji nějaký čas o samotě však víte abych spočítala svá požehnání, když je jich tolik a je dobré mít v tom pořádek.
Неффалим насыщен благоволением и исполнен благословения Господа; море
sytý přízní Páně, plný požehnání Hospodinova, západní
шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.
nesu pozdrav a požehnání jeho nejmilovanějšímu synovi, Girolamo Savonarolovi.
дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения.
ssílati budu déšť časem svým; dešťové požehnání budou bývati;
Тридцать лет назад австралийские китобойные суда, с благословения правительства, убивали кашалотов у западного побережья Австралии.
Před třiceti lety zabíjela australská plavidla s vládním požehnáním u západoaustralského pobřeží vorvaně obrovské.
Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем,
Kalich dobrořečení, kterémuž dobrořečíme, zdaliž není společnost krve Kristovy?
И господь, не лишай своего благословения даже тех шлюх, которые напускают на меня ищеек- молю тебя,
Bože, neodpírej nikomu své dary. Ani čůzám, co mě tajně špiclujou.
С благословения Их Милостей, и ее королевского величества добро пожаловать на Великие игры!
S požehnáním Jejich Výsostí a Jejího Veličenstva královny vás vítám na velkých hrách!
Позднее с его благословения Авраамий удалился в Галич- Мерьское княжество и занялся устройством новых монастырей.
Později s jeho požehnáním odešel Abrahám do Galičského knížectví, zakládat nové monastýry.
Итак, с вашего благословения или нет, она появится завтра на этой сцене?
Takže ať už s tvým požehnáním nebo bez něj, ona bude zítra na jevišti,?
С благословения митрополита Евлогия 3 ноября 1939 года епископ Сергий заключил с митрополитом Серафимом соглашение.
S požehnáním metropolity Jevlogije dne 3. listopadu 1939 biskup Sergij s metropolitou Serafimem uzavřeli dohodu, že si pražská obec zachová samosprávu.
Итак, с благословения Паладайна, эти двое, стоящие предо мной, теперь суть одно.
A tak, s požehnáním Paladina, dva, co stojí před tebou se teď stanou jedním.
Если вы тут с благословения Джексона, зачем он оставил мне команду своих собственных коммандос и забыл упомянуть о вашем чертовом существовании?
Když tu jste s Jacksonovým požehnáním, proč nechal mě a jeho vlastní komanda bez vědomí vaší existence?!
Завтра будет церемония благословения для моего сына, и чтобы почтить память тех,
Zítra se bude konat obřad žehnání pro mého syna a také vzpomeneme na ty,
С благословения короля, это моя честь объявить о помолвке его любимой сестры,
Je mi ctí oznámit s královým požehnáním zasnoubení jeho milované sestry,
И попросим ее благословения, чтобы потом мы могли уйти, чувствуя себя оправданными во всей ебанутой херне,
A poprosíme ji o požehnání…"" A pak můžeme v klidu odejít, protože budeme cítit úlevu""
С благословения моего правительства я прошла эту трансформацию чтобы стать мостом между нами в надежде, что между нами больше не будет войны.
A já sem podstoupila tuto změnu s požehnáním naší vlády aby sem se stala mostem mezi našimi světy v naději, že už mezi sebou nebudou nikdy válčit.
Результатов: 174, Время: 0.1776

Благословения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский