БОЕВЫХ - перевод на Чешском

bojových
боевых
военных
бойцовских
бойцовых
истребителях
боя
válečné
военные
войны
боевых
bojového
боевых
военного
боя
бойцовский
bitevních
боевых
сражений
линейных
boje
боя
борьбы
битвы
драки
сражения
войны
сражаться
схватку
боевые
столкновения
vojenské
военной
армейской
воинской
вооруженные
армии
боевые
bojovém
боевых
бойцовский
bojové
боевые
военных
бойцовые
боя
истребителей
бойцовские
válečných
военных
войны
боевых
bojová
боевые
военная
боя
bojovým

Примеры использования Боевых на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Здесь зона боевых действий, идиот!
Tohle je bojová zóna, ty blázne!
Часть семейства боевых кораблей MEKO.
Je to obdoba německé rodiny válečných lodí MEKO.
Снисходительный мусор не приемлем для боевых частей.
Ta samolibá ptákovina není vhodná pro bojové jednotky.
Приближаются два боевых судна.
Blíží se dvě válečné lodě.
Зона боевых действий- рай для серийного убийцы.
Válečná zóna je pro sériové vrahy ráj.
Принесите боевых животных!
Přineste bojová zvířata!
Это будет самое крупное сборище боевых кораблей Земли со времен Битвы на Рубеже.
Tohle bude největší shromáždění pozemských válečných lodí od bitvy o Linii.
Значит… что нужны для боевых искусств.
Říkáte… které potřebuješ pro bojové umění.
Мы в зоне боевых действий.
Jsme ve válečné zóně.
Смешанные пользователи боевых искусств найти американский флаг брюки идеально подходит для матча ММА.
Smíšené uživatelé Bojová umění najít americká vlajka kalhoty ideální pro zápas MMA.
Это место выглядит как район боевых действий.
Vypadá to tu jako válečná zóna.
А в зоне боевых действий?
Byl jsi někdy ve válečný zóně?
Мы не говорим о зонах боевых действий.
Nemluvíme o válečných zónách.
Дословно переводится как« мир боевых искусств».
Souhrnně lze přeložit jako„ starodávné bojové umění“.
Ты провела всего лишь неделю в этой зоне боевых действий.
Vždyť jsi strávila týden ve válečné zóně.
( Во имя славы китайских боевых искусств).
( Sláva čínským bojovým uměním!).
Это зона боевых действий.
To je válečná zóna.
Наверное, он мастер боевых искусств.
Očividně je to expert na bojová umění.
Ты когда-нибудь был в зоне боевых действий?
Byl jsi někdy ve válečný zóně?
Перемирие- временное прекращение боевых действий.
Příměří( angl. armistice) je dohoda o zastavení válečných akcí.
Результатов: 197, Время: 0.0814

Боевых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский