БРАТЦА - перевод на Чешском

bratra
брат
братец
братик
bratr
брат
братец
братик

Примеры использования Братца на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
смерть младшего" братца.
smrt mladšího bratra.
тебя может смущать только та бабенка из психушки твоего братца.
je ta z kukaččího zařízení tvého bratra.
Эдуарда, или моего братца, Джорджа.
jeho syna Edwarda, nebo mého bratra George.
хотела бы задушить ее братца, а ты меня чуть не арестовал за это.
chci uškrtit jejího bratra a ty jsi mě odtamtud vyvlekl.
Не думаешь ли ты, что ты дожен быть по колено в том, чтобы найти своего беглого братца?
Nemyslíš, že bys měl být po kolena ve snaze najít svého bratra na útěku?
спасая моего придурка- братца.
abys zachránil mého pitomého bratra.
ради общего блага… я должна сейчас же убить тебя и твоего братца.
pro všeobecné blaho… musím teď zabít tebe i tvého bratra.
Я немного зол что никто не позвал меня, чтобы завалить древнего братца номер 2.
Jsem trochu naštvaný, že jste mě nenechali pomoct sejmout i Původního bratra číslo dvě.
Он и остальные Рендольфы так и не простили моего покойного братца Боумана за то, как он обращался с Эйвой.
Nikdy neodpustil mému zesnulému bratru Bowmanovi, jak se k Avě choval.
Если у Джерри был роман с Амандой, это могло сильно разозлить его старшего братца.
Pokud měl Jerry s Amandou poměr, mohlo to jeho velkého bratříčka pořádně naštvat.
Говорю тебе, этот братец- детектив становится все более подозрительным.
Říkám ti, tenhle bratr detektiv se stává záhadnějším a záhadnějším.
Братцу твоему паршивому?
Tvůj zasranej bratr?
изящный братец, не тронутый ни войнами ни женщинами.
hezoučký bratr, nepolíben ani válkou, ani ženou.
Как думаешь, твой братец полицейский может оказать тебе небольшую услугу?
Myslíte, že by Vám Váš bratr u policie mohl udělat malou laskavost?
Твоему братцу не стыдно, что ты его охраняешь?
Tvůj bratr se nestydí? Potřebuje tvou ochranu?
Но только потому, что мой братец забыл о моем существовании.
Ale jenom proto, že ten hňup, můj bratr, zapomněl, že existuju.
Прямо сейчас ты скажешь мне где твой братец, понятно?
Teď mi řekneš, kde je tvůj bratr, jo?
Кстати, об этом, как там мой братец?
A když už o tom mluvíme, Jak se má můj bratr.
А это мой… веселый и счастливый братец, Маршалл. Маршалл.
A tohle je můj… zábavný a veselý bratr, Marshall.
Вы понравитесь моему братцу!
Můj bratr se z vás zblázní štěstím!
Результатов: 52, Время: 0.183

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский