ВОСПИТАЛ - перевод на Чешском

vychoval
вырастил
воспитал
растил
вырос
vychovával
воспитывал
растил
вырастил

Примеры использования Воспитал на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
женился и воспитал четырех детей.
oženil se a vychoval čtyři děti.
мой нынешний муж воспитал ее как родную.
Ariel byla batole, a vychovával ji můj manžel jako otec.
Чтобы отомстить, Фиест выкрал сына Атрея- Плисфена, и воспитал его как родного, вселив ненависть к Атрею.
Thyestés vzal s sebou Átreova syna Pleisthena a vychoval ho k nenávisti k otci.
кажется он сильно изменился и воспитал красавицу дочь.
se upřímně změnil a vychoval krásnou dcerku.
Вы видели откуда я, дракона, который воспитал меня, землю, что меня взрастила.
Viděl jste, odkud pocházím. Který drak mě vychoval, která země mě živila.
Не только я оскорблен, но и мой отец, который воспитал меня джентльменом!
Nejen, že to uráží mě, ale i mého otce, který mě vychoval jako džentlmena!
Шуммумумум мумум мумум Я тот кто тебя воспитал Шуммумумум мумум мумум.
Co se jí to stalo? Vychoval jsem tě sám Nikdy ti nechyběla Věř mi tak to bylo..
Не важно, что ты думаешь обо мне. Я знаю, что воспитал хорошего человека.
Ať si o mě myslíš cokoli, já vím, že jsem vychoval dobrého člověka.
Марсель, которого создал и воспитал Клаус под своим крылом, сейчас управляет зверинцем из диких вампиров, которые выходят из под контроля,
Marcel, kterého Klaus ztvořil a vychoval pod svými křídly, teď vládne bandě nelitostných, zdivočelých upírů kteří zabíjejí na veřejnosti,
Что более непонятно, что никто не воспитал возможность того, что Гешкенбейн может иметь еще имел Main Event кола деньги
Co je tím nepochopitelnější je, že nikdo přinesla možnost, že by Geshkenbein může ještě Main Event kůlu peníze
Что более загадочным является то, что никто не воспитал возможность того, что, возможно, Гешкенбейн все еще были деньги долю Главное Событие
Co je tím nepochopitelnější je, že nikdo přinesla možnost, že by Geshkenbein může ještě Main Event kůlu peníze
Мужик же, который воспитывал тебя, был бесчувственным ничтожеством.
Chlap, který tě vychoval, byl bezcitný vůl.
Он один воспитывал тебя?
Takže on tě vychovával sám?
Марк воспитывал его хорошим человеком.
Mark ho dobře vychoval.
Не проси меня воспитывать ребенка, который даже не является моим, который.
Nechtěj po mně, abych vychovával dítě, které ani není moje.
Доктор Хатаки воспитывал меня как своего.
Doktor Hatake mě vychoval, jako vlastního.
Хэнк воспитывал Бута после того, как ушел отец.
Hank vychovával Bootha po tom, co jej opustil otec.
Что вас воспитывал американский промышленный шпион.
Že vás vychoval americký průmyslový špion.
Знаешь, Корсак воспитывал ее сына почти десять лет.
Víš, Korsak vychovával jejího syna skoro deset let.
Разведен, воспитывает сына Романа
S manželkou Jiřinou vychoval syna Reného
Результатов: 62, Время: 0.3473

Воспитал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский