ГНИТЬ - перевод на Чешском

hnít
гнить
сгнить
разлагаться
гниение
shnít
гнить
сгнить
умирать
hnil
гнить
сгнил
hnila

Примеры использования Гнить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет смысла нам обоим гнить здесь.
Nemá cenu, abychom tady hnili oba dva.
оставил его там… Гнить!
aby sh… aby shnil!
Невиновный парень будет сидеть и гнить в тюрьме?
Bude tam sedět nevinný chlap a shnije ve vězení?
Я не буду просто сидеть здесь и гнить.
Já jen tak nevysedávám a nehniju.
Стая бросила меня тут гнить.
Smečka mě tu nechala shnít.
Он тот, кто должен гнить в аду.
To on by se měl smažit v pekle.
Но он бросил меня гнить.
A nechal mě tam hnít.
И пока ты будешь гнить в океане, запомни мое лицо,
A až budeš hnít v oceánu, vzpomeň si na můj obličej,
И когда ты будешь гнить здесь в одиночестве ты пересмотришь мое предложение… Новую жизнь,
A jak tu budeš o samotě hnít, zvážíš mou nabídku nového života,
Все владельцы заслуживают гнить в тюрьме хотя каждодневное общение друг с другом в этом жестоком заведении- это несомненно отличное наказание.
Majitelé si zaslouží shnít ve vězení, i když trávit pospolu každý den v tom násilném prostředí je nakonec dost velký trest.
о которых забочусь, гнить в лесу, потому что ты оставил их беззащитными.
na kterých mi záleží hnít v lese, protože jsi je nechal bezbranné proti pytlákům,
Вы позволили нашему лучшему агенту гнить в тюрьме, и все благодаря тому, что я проникла к повстанцам.
Dovolil jste, aby náš nejlepší agent hnil ve vìzení, a to vše díky mnì, protože jsem se infiltrovala mezi rebely.
которого вы бросили гнить в системе приемных родителей, после того, как почти 40 лет назад, вы убили его мать.
kterého jste nechal shnít ve vězení po tom, co jste před téměř čtyřiceti lety zavraždil jeho matku.
И если есть ищущие страну, где можно было бы гнить всю жизнь, а потом догнить в земле- эта страна вам подойдет.
A v případě, že se dívá na zemi, kde by mohli hnít na celý život, a následně v katastru dognit- tato země vám bude vyhovovat.
тогда они оставят меня здесь гнить, а если нет, то тогда они отправят меня на испытательный срок,
nechají mě tu shnít. Když řeknete, že ne, budou mě soudit
затем небрежно выбросила гнить в грязной куче слез.
pak ji bezstarostně odhodila, aby hnila v kompostu slz.
У меня есть власть. И мои секреты будут гнить в тебе до твоего последнего вздоха потому
A má tajemství v tobě budou hnít do tvého posledního dechu,
они оставят тебя гнить в клетке, пока твои уже униженные чувства не будут полностью утеряны.
nechají tě shnít v cele dokud nepřijdeš o svoje, už tak otupěné, smysly.
Если у тебя будет шанс выбраться на свободу и драться вместо того чтобы гнить в камере разве ты не возьмешь его?
Kdybys měla šanci dostat se ven a bojovat místo toho, abys hnila ve své cele, nevyužila bys ji?
Удачи подумать над этим, пока будешь гнить в этой камере, которую ты помог мне построить.
Užij si to, že na to budeš myslet, až budeš hnít v téhle cele, kterou jsi mi pomohl postavit.
Результатов: 264, Время: 0.25

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский