ЗАНЯТОСТЬ - перевод на Чешском

zaměstnanost
занятость
рабочих мест
безработицу
zaměstnání
работа
занятие
профессия
занятости
трудоустройства
место
úvazek
рабочий день
день
ставку
занятость
время
práce
работа
дело
труд
задача
офис
бизнес
работенка
занят
zaměstnanosti
занятость
рабочих мест
безработицу
zaměstnávání
занятость
трудоустройство

Примеры использования Занятость на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться.
V důsledku toho oslabila spotřeba, vzrostl počet nestálých pracovních míst a nezaměstnanost se přestala snižovat.
Какую инфляцию общество считает желательной или допустимой( с учетом других важных переменных, таких как занятость, рост ВВП
Jak vysokou inflaci považuje společnost za vhodnou či přijatelnou( při zohlednění dalších důležitých proměnných, jako je zaměstnanost, růst HDP či chudoba)
В ближайшей перспективе Палестине нужно больше воды для того, чтобы обеспечить занятость и доход от сельского хозяйства;
Z krátkodobého hlediska potřebuje Palestina více vody, aby zajistila zaměstnanost a příjmy ze zemědělství;
поощряющие большую независимость и занятость.
které motivují k větší soběstačnosti a zaměstnání.
В отдаленной деревне может быть полная занятость, несмотря на то, что ни одно предприятие не нанимает работников в данной окрестности
Je tak možné být zaměstnán na plný úvazek v nějaké odlehlé vesničce, i když v ní není žádný podnik, který by vás zaměstnal,
Кроме того, американские транснациональные корпорации сферы услуг увеличили свою занятость и в США, и за границей: почти на 1, 2 миллиона человек в своей внутренней деятельности,
Americké nadnárodní společnosti podnikající ve službách navíc zvýšily svou zaměstnanost doma i v zahraničí- o téměř 1,2 milionu zaměstnanců ve svých domácích provozech
налоги высоки, занятость в госсекторе велика, и правительственные расходы близки
daně jsou vysoké, zaměstnanost ve veřejném sektoru je vysoká
хотят перейти на полную занятость, имеют законное право получить данное место,
rádi by pracovali na plný úvazek, mají na takové místo ve chvíli, kdy vznikne
Сфера услуг, чьи объемы производства и занятость уже выше, чем в промышленности‑ например, интернет- компания Alibaba расширила права и возможности потребителей
Služby dnes už tvoří větší část výstupu a zaměstnanosti než průmysl- například internetová společnost Alibaba otevírá možnosti pro spotřebitele
жесткая финансовая экономия оказывает лишь временное воздействие на экономическую активность, занятость и налоги и что урезание зарплат,
masivní fiskální kontrakce má jen dočasný efekt na ekonomickou aktivitu, zaměstnanost a daně, a že sražení mezd,
включая выпуск продукции, занятость, долги, жилищные цены
včetně výstupu, zaměstnanosti, zadlužení, cen nemovitostí,
другие страны должны будут полагаться на другие источники спроса для того, чтобы сохранить полную занятость.
si jiné země zachovaly plnou zaměstnanost, musí spoléhat na jiné zdroje poptávky.
в экономике наступит почти полная занятость, предотвратит опрокидывание экономики обратно в рецессию вследствие финансовых ограничений.
kdy se ekonomika přiblíží plné zaměstnanosti, by se předešlo tomu, že by předčasná fiskální kontrakce uvrhla hospodářství zpět do recese.
мощностей до тех пор, пока сохраняют избыточную занятость.
dokud budou muset udržovat nadbytečnou zaměstnanost.
американские транснациональные компании перемещали занятость и производства за рубеж,
zájmy nadnárodních amerických firem, které přesouvají zaměstnanost a výrobu do zahraničí,
то каждый должен помнить о том, что занятость в строительном секторе снижается быстрее,
všichni bychom si měli připomenout, že zaměstnanost ve stavebnictví se snižuje rychleji,
обладает каким-либо значительным отрицательным воздействием на производительность, занятость, экономический рост или на распределение доходов.
měla nějaké výrazně škodlivé reálné dopady na výstup, zaměstnanost, růst nebo distribuci příjmů.
Несмотря на скромный рост в последние три месяца, занятость в государственном секторе ниже уровня в июне 2009 года на 569 000‑ 30- летний минимум относительно доли взрослого гражданского населения.
Navzdory mírnému zvýšení v posledních třech měsících je zaměstnanost ve vládním sektoru o 569 000 pracovních míst nižší než v červnu 2009- vyjádřeno jako podíl na dospělém civilním obyvatelstvu jde o třicetileté minimum.
инвестиции в альтернативные виды энергии и создающие занятость общественные работы на Украине.
investice do alternativních energií a veřejné stavby vytvářející pracovní místa na Ukrajině.
другими словами, занятость за рубежом дополняет занятость внутри страны,
jinými slovy se zaměstnanost doma a v zahraničí doplňují,
Результатов: 139, Время: 0.4036

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский