ЗАПАСА - перевод на Чешском

zásoby
запасы
припасы
провизию
поставки
продукты
ресурсы
еды
резервы
провиант
заначку
zásob
запасов
припасов
поставок
резервов
провизии
инвентаризации
месторождений
провианта
снабжения
rezervy
резервы
запасы
резервной системы
слабину
дополнительная

Примеры использования Запаса на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Корпус Мира в другом государстве волонтерские работы в одном из пятисот беднейших округов страны стажировка в учебном корпусе офицеров запаса здесь либо там.
Rok u mírových jednotek v zahraničí, rok u amerických jednotek v jednom z 500 nejchudších okresů v zemi nebo u důstojníků v záloze tady nebo v zahraničí.
химической разведки Группы советских войск в Германии в настоящее время- полковник запаса химических войск.
v četě radiačního a chemického průzkumu v Německu v současné době plukovník chemických vojsk v záloze.
затем в 1929 году поступил в школу офицеров авиации запаса.
poté v roce 1929 vstoupil do školy pro důstojníky letectva v záloze.
позднее ему было присвоено звание полковника запаса.
byla mu udělena hodnost plukovníka ve výslužbě.
рабочей силы и запаса.
pracovní sílu a náklady na zásoby.
Эта ебаная болезнь учит тебя одному- не существует бесконечного запаса завтрашних дней.
Ale jedna věc, co tě tahle podělaná nemoc naučí je že zítřků není nekonečné množství.
минимум порядка 2000 базовых слов, которые составят приблизительно 80% вашего словарного запаса, а также ряд грамматических конструкций.
které pomohou vybudovat cca 80% vaší slovní zásoby jazyka a obsahují celou řadu gramatických jevů.
расширить ваши будущие перспективы изучения иностранных языков с использованием немецкого словарного запаса или английского словаря с использованием лучших английских
který rozšíří vaše budoucí vyhlídky na výuku cizích jazyků s německou slovní zásobou nebo anglickou slovní zásobou pomocí nejlepších anglických
черный перец 2 столовые ложки оливкового масла 400 мл запаса ягненка или бульона 500 г моркови 1 сельдерей 2 молодых луковицы чеснока 150 мл розового вина 2 столовые ложки жидкого меда 1 столовая ложка соевого соуса 1/ 2 пучка гладкой петрушки( рубленый).
černý pepř 2 polévkové lžíce olivového oleje 400 ml zásoby jehněčí nebo vývaru 500 g mrkve 1 celer 2 mladé česnekové žárovky 150 ml růžového vína 2 polévkové lžíce tekutého medu 1 lžíci sójové omáčky 1/2 banda hladké petrželky( nasekané). 1. Umyjte klub.
У нас ограниченный запас препаратов, и я не собираюсь его тратить.
Máme omezené zásoby léků. Nejsem tady od toho, abych s nimi plýtvala.
В запасе у нас никого нет.
Nemáme nikoho v záloze.
Запас продуктов и воды на восемь дней,
Zásoby jídla a vody na osm dní,
Да, я был в запасе, если наш первый план провалится.
Ano. Byl jsem v záloze, kdyby plán nevyšel.
Запас еды и воды был расчитан на дни, а не месяцы.
Zásoby jídla a vody byly navrženy na dny, ne měsíce.
Этот запас мог быть рассчитан на неделю,
Tyto zásoby by mohly vydržet týden,
У нас есть в запасе еще один, сэр.
Máme další v záloze, pane.
Весь запас крови из больницы Все резервы, просто исчезли.
Všechny zásoby krve v nemocnici, všechny rezervy jsou pryč, prostě zmizely.
Морской пехотинец в запасе.
Mariňák v záloze.
Обладает значительными запасами природного газа.
V oblasti jsou značné zásoby zemního plynu.
Я в запасе.
Já jsem v záloze.
Результатов: 40, Время: 0.08

Запаса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский