ЗАПАСА - перевод на Испанском

reserva
оговорка
резерв
запас
заповедник
столик
резервирование
бронь
резервного
резервации
бронирования
existencias
существование
наличие
факт
бытия
población
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических
suministro
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
del arsenal
запасов
reservas
оговорка
резерв
запас
заповедник
столик
резервирование
бронь
резервного
резервации
бронирования
poblaciones
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических
del inventario
кадастра
инвентарными запасами
кадастровой
товарно-материальными запасами
имущества
по инвентарному
реестра

Примеры использования Запаса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имеется 29 больниц; 13 из них зачастую функционируют без запаса лекарств.
13 funcionan casi siempre sin existencias de medicamentos.
Прошедшие полный курс военной подготовки по программе офицеров запаса и получившие офицерские звания.
Las personas que hayan recibido un curso completo de capacitación militar con arreglo al programa de reserva de oficiales, y hayan recibido la graduación de oficial.
приняли меры по учету первоначального запаса.
han tomado medidas para hacer un recuento del inventario original.
дом забирает небольшое количество из запаса розничного продавца.
la casa dibuja una pequeña cantidad de las reservas del minorista.
типа детонатора по всему или части из существующего запаса.
de sistema de iniciación para el total o parte de las existencias actuales.
На самом деле, потребуется в два раза больше мирового запаса нефти для запитывания насосов для добывания воды.
De hecho, va a requerir el doble de la reserva mundial de petróleo hacer funcionar las bombas para poder tener agua.
Специальный комитет считает, что все последствия создания ограниченного запаса техники должны рассматриваться надлежащими органами Организации Объединенных Наций.
El Comité Especial considera que todas las consecuencias de crear reservas limitadas de equipo deben ser examinadas por los órganos competentes de las Naciones Unidas.
которые могли быть получены из имеющегося стратегического запаса материальных средств для развертывания.
valorados en 616.649 dólares, que podía haber obtenido de las existencias para el despliegue estratégico disponibles.
Из 101 запаса или субзапаса с известным статусом 72 находились на уровне,
De las 101 poblaciones o subpoblaciones cuya situación se conocía, 72 se acercaban
На ноябрь 2007 года национальные СВ Суринама не обладали противопехотными минами в составе запаса.
Al mes de noviembre de 2007, el ejército nacional de Suriname no poseía reservas de minas antipersonal.
Эти утверждения вкупе с концепцией минимального сдерживающего запаса, которая упоминалась сегодня утром,
Estas afirmaciones, conjuntamente con la idea de un arsenal mínimo de disuasión que fue mencionada esta mañana,
Размер запаса полосатого тунца, равно как и меч-рыбы,
Los niveles de las poblaciones de listado y pez espada se perciben
Численность призываемого из запаса личного состава в 100- километровую географическую зону по обе стороны от линии границы достигает
El número de hombres movilizados de la reserva de personal hacia la zona de 100 kilómetros demarcada a ambos lados de la frontera sea igual
Подтверждение неувеличения запаса расщепляющихся материалов для ядерного оружия
Confirmar que las existencias de materiales fisibles para armas nucleares
Вызванный Францией эксперт заявил, что чрезмерная эксплуатация может иметь серьезные последствия для запаса, особенно в связи с тем, что этот вид имеет длительную стадию созревания.
El perito presentado por Francia dijo que la pesca excesiva de esa especie podría tener serias consecuencias, sobre todo porque tiene una larga fase de maduración.
поддержание в Центральных учреждениях запаса оборудования на случай биологической опасности,
mantener en la Sede un almacén de equipo contra agentes biológicos,
Доставка и хранение неприкосновенного запаса продовольствия и питьевой воды для военнослужащих средней численностью 14 002 человека
Suministro y almacenamiento de reservas de emergencia de raciones y agua potable para una dotación media de
Нидерланды приветствуют соглашение о создании запаса низкообогащенного урана, заключенное между МАГАТЭ и Российской Федерацией.
Su país acoge con satisfacción el acuerdo entre el OIEA y la Federación de Rusia relativo al establecimiento de una reserva de uranio poco enriquecido.
Доставка и хранение неприкосновенного запаса продовольствия и питьевой воды для военнослужащих средней численностью 14 002 человека
Suministro y almacenamiento de reservas de emergencia de raciones y agua potable para un contingente medio de 14.002
надежного ядерного запаса в качестве высшего национального интереса Соединенных Штатов.
el Presidente considera que el mantenimiento de un arsenal nuclear seguro y fiable constituye un interés nacional supremo de los Estados Unidos.
Результатов: 211, Время: 0.0922

Запаса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский