МОГИЛЫ - перевод на Чешском

hrobu
могила
гробница
захоронение
гроб
могилку
преисподняя
кладбище
záhrobí
могилы
мертвых
того света
загробного мира
потустороннего мира
hrobky
гробницы
склеп
могилы
крипте
náhrobky
надгробия
могилы
камни
mrtvejch
мертвых
трупов
убитых
могилы
мертвецов
погибли
дохлых
hroby
могила
гробница
захоронение
гроб
могилку
преисподняя
кладбище
hrob
могила
гробница
захоронение
гроб
могилку
преисподняя
кладбище
hrobů
могила
гробница
захоронение
гроб
могилку
преисподняя
кладбище

Примеры использования Могилы на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
закопал ее здесь, но могилы нет.
není tu žádný hrob.
Приветствую Вас из могилы.
vítám tě ze záhrobí.
Разграбление могилы… это была последняя капля?
Že vykrádání hrobů byla poslední kapka,?
Предполагаю, что ты здесь из-за раскопанной посреди бела дня могилы?
No, to teda je, když dokáže vykopat hrob uprostřed dne?
Да, но ты не знаешь, что там 173 могилы.
Jo, ale nevíš, že je tam vlastně 173 hrobů.
На следующий день мачеха послала Кармен за цветами для могилы ее отца.
Další den poslala nevlastní matka Carmen položit květiny na otcův hrob.
Возвращайтесь в свои могилы!
Vrať se do hrobů!
есть ли свободные могилы.
mají volný hrob.
Допускаются только захоронения в существующие могилы.
Pohřbívat je už možné jen do urnových hrobů.
Правда на самом деле Берк и Хэир могилы не грабили.
Ačkoliv Burke a Hare nikdy žádný hrob… nevyloupili.- Díky, Ede.
Мы заберем это с собой в могилы.
Tohle si berem do hrobů.
Потому что я думаю что это прекрасное место для твоей могилы.
Protože si myslím, že je tu skvělé místo pro tvůj hrob.
они с отцом по сути расхищали могилы.
jeho táta byli v podstatě vykradači hrobů.
только поесть это дерьмо из могилы?
jedli tyhle sračky z hrobů?
Это осквернение могилы.
Vykrádání hrobů.
лейтенант Мюррей грабил могилы.
poručík Murray byl vykradač hrobů.
Буду лежать на дне могилы, не зная, что с ней случится.
Skončit v hrobě, aniž bych věděl, co se stane.
От могилы его баррикады пойдут!
Na hrobě Lamarqua, si postavíme barikády!
Добро пожаловать в свои могилы, юные нарушители!
Vítejte ve svém hrobě, mladí narušitelé!
Вы уже конфисковали его из могилы- контейнер.
Zabavili jste ho v hrobě… ta nádobka.
Результатов: 575, Время: 0.0891

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский