HROBŮ - перевод на Русском

могил
hrobů
hrobek
hrobky
náhrobků
hrobech
гробниц
hrobů
hrobek
hrobky
гробов
rakví
hrobů
захоронений
hrobů
pohřebišť
могилы
hrobu
záhrobí
hrobky
náhrobky
mrtvejch
могилах
hrobech
hrobě
могилу
hrob
hrobku
hřbitov
drn
záhrobí
náhrobek
гробницы
hrobky
hroby

Примеры использования Hrobů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
jeho táta byli v podstatě vykradači hrobů.
они с отцом по сути расхищали могилы.
jedli tyhle sračky z hrobů?
только поесть это дерьмо из могилы?
Vykrádání hrobů.
Это осквернение могилы.
poručík Murray byl vykradač hrobů.
лейтенант Мюррей грабил могилы.
Ne hrobů ale skoro.
Не могила но почти.
Druhou verzi poté nazval Ostrov hrobů Die Gräberinsel.
Из-за чего воды вокруг острова называют« Синяя могила» серб.
Hroby mrtvých z Hirzenhainu leží dodnes přímo vedle hrobů mrtvých příslušníků SS.
Могилы убитых под Хирценхайном до сих пор находятся рядом с могилами членов СС.
Měli jste tu nějaké incidenty nebo poškození hrobů?
Были случаи с осквернением могил?
Možná několik hrobů, teď, když smrt není, co bývávala.
Или в нескольких могилах, раз со смертью сейчас такие сложности.
Kolem silnice leží spousta hřbitůvků a malých hrobů.
Вдоль дороги много маленьких кладбищ и десятки, сотни могилок.
Na území hradu byly nalezeny pozůstatky etruských hrobů.
При проведении земляных работ на территории кладбища были обнаружены останки мамонта.
všechny stopy masových hrobů.
никаких следов не осталось от массовых могил.
Dne, kdy vyjdou( z hrobů) a kdy nebude skryto Bohu ohledně jich pranic.
В тот день, когда они выйдут[ из могил], ничто о них не скроется от Аллаха.
Architektura hrobů a způsob pohřbívání jsou odlišné" od čehokoli známého v soudobé Palestině.
Архитектура гробниц и способ захоронения отличаются« от всего, что нам известно, в современной Палестине.
Tahle reforma by nás možná mohla zbavit vykradačů hrobů, jak má ministr vnitra v plánu, ale zároveň taky rozdělí tento národ!
Может, эта реформа и лишит бизнеса расхитителей могил, как утверждает министр, но еще она разделит нашу нацию!
A vyšedše z hrobů, po vzkříšení jeho přišli do svatého města
И, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град
budeme doopravdy z hrobů vyvedeni?
мы будем выведены из могил?
pochovali jej s otci jeho na poli poli hrobů královských; nebo řekli: Malomocný jest.
похоронили его с отцами его на полецарских гробниц, ибо говорили: он прокаженный.
Den, kdy vyběhnou z hrobů svých ve spěchu, jako by pod prapory se hrnuli;
Будет день, в который они из гробов выдут поспешно так же, как торопливо бегают к поднятому знамени.
aby vstali z hrobů a tančili tango.
который поднимает мертвых… из своих могил и они танцуют танго.
Результатов: 196, Время: 0.1185

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский