ОХРАНОЙ - перевод на Чешском

ochrankou
охраной
службой безопасности
охранником
ochranou
защитой
охраной
защищая
покровительством
безопасности
охранять
stráží
охранников
охраны
стражи
караула
охраняет
со стражей
ochranku
охрану
охранника
телохранителя
безопасности
bezpečností
безопасность
охрана
надежность
ostrahou
охраной
строгим режимом
dozorcům
охраной
ochranné vazbě
охраной
eskortou
охраной
bezpečnost
безопасность
охрана
надежность

Примеры использования Охраной на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы только занимались охраной базы.
My jsme tam dělali ochranku.
Каждую ночь она приходит, и уходит примерно в 9 вечера. С небольшой охраной.
Vždycky odtamtud odchází zhruba v 9 hodin jen s omezenou ochrankou.
Я под охраной.
Jsem pod ochranou.
Вас я оставлю с охраной.
Musím vás nechat s bezpečností.
Говорил с береговой охраной?
Mluvil jsi s pobřežní stráží?
Играть с охраной.
Hrajeme proti dozorcům.
Несколько дней под охраной, пока все не уладится.
Pár dní v ochranné vazbě, než se vše uklidní.
Или я могу запереть вас в камере с вооруженной охраной.
Nebo vás mohu zamknout do cely s ozbrojenou eskortou.
Я поговорил с охраной музея.
Mluvil jsem s ostrahou muzea.
Я слышал, Джимми Салтер занимается охраной Бланта. Салтер?
Naposledy jsem slyšel, že Jimmy Salter vedl Bluntovu ochranku.
Сильвия, ты должна идти с охраной.
Sylvie? Dělej, co jsem ti řekl. Jdi s ochrankou.
И он живет под круглосуточной охраной с тех пор.
A od té doby žije 24 hodin pod ochranou.
Элеанор Гатри никогда бы не была так бессмысленно безрассудна с охраной этого места.
Eleanor Guthrieová by si nikdy tak svévolně nezahrávala- s bezpečností tohohle místa.
Полной вооруженной охраной.
Plný ozbrojených stráží.
Внатуре футбол, с охраной?
Skutečný fotbal? Proti dozorcům?
уехал в 5: 15. С вооруженной охраной.
odjel v 17:15, s ozbrojenou eskortou.
потому что он у нас под охраной.
protože ho máme v ochranné vazbě.
А я буду наблюдать за охраной крыши со второго здания.
A já dohlédnu na ochranku na střeše z té druhé budovy.
Вам действительно нужно что-то сделать со своей охраной.
Opravdu něco musíte udělat se svojí bezpečností.
Потому это волшебное царство с кучей свидетелей и отличной охраной.
Protože je to kouzelné místo se spoustou svědků a výbornou ochrankou.
Результатов: 194, Время: 0.2761

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский