ПАРАД - перевод на Чешском

průvod
парад
процессия
шествие
кортеж
přehlídka
парад
показ
шоу
конкурс
выставка
демонстрация
parade
парад
досуг
pochod
марш
поход
парад
шествие
путь
шагом
процесс
идти
přehlídku
парад
показ
шоу
конкурс
выставка
демонстрация
průvodu
парад
процессия
шествие
кортеж
promenáda
набережная
променад
парад
настил
besídku
собрание
парад
концерт

Примеры использования Парад на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она везет мою платформу на парад без меня и моиз глаз на выкате!
Bere můj vůz na přehlídku a navíc bez mých směšných očí!
Зачем наряжать его, будто на парад.
Nemusí být naparáděn jak do průvodu.
как целый парад.
vypadáš jako celá přehlídka.
К счастью, у вас есть вид на парад.
Naštěstí máte výhled na pochod.
Я пропустил парад?
Propásl jsem přehlídku?
Нет, это- Парад Шара Роуз.
Ne, to je k průvodu Rose Bowl.
Ты знаешь, как сильно я люблю День Благодарения, парад по телевизору.
Vždyť víš, jak moc miluju díkůvzdání. Přehlídka v televizi.
Я хочу быть здесь и смотреть на парад.
Chci být tady s výhledem na pochod.
Какой козел приносит оружие на парад?
Co za člověka si kurva do průvodu přinese zbraň?
Мне надо идти на парад.
Musím jít na přehlídku.
День святого Валентина традиция в Autowordzie это выставка и парад Жук.
Valentýn tradice v Autowordzie je výstava a přehlídka Beetle.
Ƒай мне пойти на парад вместо теб€.
Půjdu na přehlídku místo tebe.
Так вы идете на парад?
Takže jdete do průvodu.
Мы направляемся на парад.
Letíme do průvodu.
через год мы снова провести парад.
v roce budeme opět hostit přehlídku.
И потащил ее на парад.
A bere ji s sebou do průvodu.
Она должна будет создать бренд и подготовить парад, показывая свои проекты.
Bude muset vytvořit značku a připravit přehlídku zobrazující jejich designy.
Он увидит самый большой военный парад всех времен!
Uvidí největší vojenskou přehlídku všech dob!
Надо пораньше прийти на парад.
Měli bysme jít do průvodu brzo.
Просто ненасильственное словесное напоминание, что местный приют проводит парад щенков сегодня после обеда.
Jen taková nenásilná ústní připomínka. Místní útulek pořádá dnes odpoledne přehlídku štěňat.
Результатов: 249, Время: 0.1652

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский