ПОВЕЗЕТ - перевод на Чешском

budeme mít štěstí
нам повезет
нам повезло
štěstí
везение
счастливчик
хорошо
везунчик
удачно
счастливица
счастье
удачу
повезло
счастлив
rád
рад
приятно
здорово
нравится
люблю
счастлив
я хотел
с удовольствием
с радостью
благодарен
šťastný
рад
счастливчик
везучий
счастливо
радоваться
хэппи
счастлив
счастья
повезло
доволен
se zadaří
повезет
budeme mít kliku
нам повезет
vezme
возьмет
заберет
отвезет
берет
отведет
примет
доставит
приведет
согласится
поведет
štístko
счастливчик
хэппи
лаки
талисман
повезет
лепрекон
весельчак
budeš mít štěstí
тебе повезет
тебе повезло
budu mít štěstí
мне повезет
budete mít štěstí
rádi
рад
приятно
здорово
нравится
люблю
счастлив
я хотел
с удовольствием
с радостью
благодарен
šťastná
рад
счастливчик
везучий
счастливо
радоваться
хэппи
счастлив
счастья
повезло
доволен
ráda
рад
приятно
здорово
нравится
люблю
счастлив
я хотел
с удовольствием
с радостью
благодарен

Примеры использования Повезет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Добро пожаловать в ваш новый дом, повезет.
Vítej v tvém novém domově, Štístko.
Не думаю, что тебе повезет на столько же.
Nemyslím si, že ty budeš tak šťastný.
Я имел в виду, если мне повезет сформировать другое правительство, мэм.
Když budu mít štěstí, abych sestavil příští vládu, madam.
Рут сама его повезет.
Dneska ho vezme Ruth.
Может, повезет и найдется, что оспорить.
Možná budeme mít štěstí a najdeme něco, co můžeme zpochybnit.
Тебе повезет, если тебя за это не уволят!"!
Budeš rád, když za tohle nevyletíš!
Давай, повезет.
Pojďme Štístko.
Не думаю, что ему повезет больше, чем мне.
Ale myslím, že nebude mít víc štěstí, než já.
Если повезет, возможно, он позволит тебе дальше участвовать в выборах губернатора.
Když budeš mít štěstí, možná tě stále nechá kandidovat za guvernéra.
Если повезет, мы найдем что-нибудь, оставленное подозреваемым.
Když budeme mít štěstí, najdeme něco, co tady podezřelý zanechal.
Вам повезет если я хоть что-то вспомню.
Budu rád, když si vůbec na něco vzpomenu.
Что я буду делать, повезет?
Co budeme dělat Štístko?
Но я думаю, тебе повезет с ним куда больше.
Ale myslím si, že ty s ní budeš mít mnohem více štěstí.
Повезет, если я выбью тебе три десятка лет.
Budu mít štěstí, jestli ti zajistím 3 až 5 desetiletí.
И тебе повезет, если ты не отправишься следом.
A ty budeš mít štěstí, když tě tam nestrčí hned za ním.
Если повезет, то она будет чистой.
Když budeme mít štěstí, bude čirá a to bude vše.
Если повезет, то и слух.
A jestli budu mít štěstí, i můj sluch.
Если повезет, вас не уволят.
Když budete mít štěstí, nevyhodí vás.
Если повезет, удостоишься чести подтереть королевский зад.
Když budeš mít štěstí, budeš mít tu čest utřít mu zadek.
Если повезет, он приведет нас к" Голосу".
Když budeme mít štěstí, dostaneme se k" Hlasovi".
Результатов: 385, Время: 0.1694

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский