ПОЛКАХ - перевод на Чешском

regálech
полках
policích
полках
police
полиция
полки
полицейские
стеллажи
полис
pultech
полках
poličkách
полках
poličce
полке
ящике
полочке

Примеры использования Полках на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
версия появится на полках магазинов в мае и….
mini verze se objeví na pultech obchodů v květnu a….
вы можете менять бумагу на полках в 10 вечера в своих пижамах и не хотеть быть где бы то ни было еще.
můžeš v pyžamu měnit papír na poličkách v 10 večer a nechtít být nikde jinde.
я слышу, у них почти всегда больше продукта, чем на полках.
téměř vždy mají víc zboží než místa na pultech.
Ты позволишь им и дальше пылиться на полках, вместо того, чтобы спасти ее жизнь?
Nechal byste je sedět na polici, než jí zachránit život?
что стоит у тебя на полках.
co máš na polici.
Нас пленяют первые доли секунды. В этом заключается большая часть моей работы: выигрывать или проигрывать, на полках в магазине.
Jsme otroci prvních zlomků vteřiny-- a to je místo, kde velká část mé práce musí vyhrát nebo prohrát v regále v obchodě.
Конечно, никто с этим не спорит, но таблетки часто залеживаются на полках аптек и в итоге теряют всю свою ценность.
To sice pravda, ale pak mohou ležet pár měsíců na regále v lékárně a ztratí svůj původní účinek.
Мы избавили улицы от убийцы, благодаря мне, и все наши старые дела остались на полках, благодаря мне.
Odstranili jsme vraha z ulice, díky mě a všechny naše staré případy jsou opět zpátky v knihách, díky mě.
которая обеспечила своим продуктам маркетинговую поддержку и присутствие на полках крупных сетей.
která svým výrobkům poskytovala marketingovou podporu a přítomnost na regálech velkých sítí.
увидишь совершенно новую бумагу на полках!
uvidíš zbrusu nový papír na policích!
Вы видите 50, 100, 200 вещей на полках, пока вы идете, а я должен работать с этим моментом,
Uvidíte 50, 100, 200 věcí v regále když kolem něho projdete, ale já musím pracovat v této oblasti,
Здесь автомобили стоят также на полках и висит на стенах,
Zde auta stojí také na policích a visí na stěnách,
В шкафу, на верхней полке, в глубине есть пистолет.
Ve skříni u vchodu, na vrchní polici, je zbraň.
Какое-то время она стояла на полке, но смотреть на нее было слишком тяжело.
Chvíli jsem to měla na polici, ale bylo to moc morbidní.
Верхняя полка, шкаф в спальне.
Horní police ve skříňce v ložnici.
Было бы безнравственно ставить их на полки, если бы это было не так.
Z morálního hlediska bych je nemohl mít na poličce, kdybych je nečetl.
Полки еще не готовы в сосне оказалось полно жучков.
Police se zpozdily, protože v borovici, kterou jsme si objednali, byl červotoč.
Пылится на полке, потому что я думал,
Leží zaprášená na polici, protože jsem myslel,
Они на верхней полке под" A" для" Anti- Psychotics.
Je na vrchní poličce, pod" A" jako" Antipsychotika.
Верхняя полка в гараже.
Vrchní police v garáži.
Результатов: 42, Время: 0.2026

Полках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский