ПОЛУЧУ - перевод на Чешском

dostanu
взять
вернуть
поймать
затащить
вывести
посадить
увезти
достучаться
получить
попасть
budu mít
у меня будет
я
у
получу
заведу
иметь
я возьму
выгода
я достану
хватит
získám
вернуть
взять
захватить
получить
достать
выиграть
завоевать
найти
приобрести
получения
nedostanu
я не получу
я не
не смогу
не попаду
не добраться
не могу
не видать
не достанется
я не доставлю
я не вытащу
seženu
я достану
я найду
я принесу
возьму
я позову
я дам
я куплю
я попрошу
добуду
получу
obdržím
я получу
nebudu mít
будет
я
получу
иметь
заведу
я не собираюсь
обладать
dostat
взять
вернуть
поймать
затащить
вывести
посадить
увезти
достучаться
получить
попасть
dostal
взять
вернуть
поймать
затащить
вывести
посадить
увезти
достучаться
получить
попасть
získat
вернуть
взять
захватить
получить
достать
выиграть
завоевать
найти
приобрести
получения
dostala
взять
вернуть
поймать
затащить
вывести
посадить
увезти
достучаться
получить
попасть

Примеры использования Получу на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что я никогда не получу деньги.
ty peníze nikdy nedostanu.
И что я за это получу?
A co z toho budu mít já?
Так сегодня я получу петицию от тебя?
Takže můžu od tebe dnes dostat tu petici?
Пока не получу окно, навсегда,
Dokud nebudu mít okno, natrvalo.
Я не буду читать новости пока не получу свою плюшку.
Nebudu číst zprávy, dokud nedostanu roládu.
Дайте мне неделю, и я получу разрешение на строительство отеля.
Dejte mi ještě týden, získám to povolení a můžeme začít stavět hotel.
Вы ничего не найдете, зато я получу офис в полное свое распоряжение.
Nic nenajdete, ale já budu mít celou kancelář jen pro sebe.
Есть шанс, что я тоже его получу, так что мне нужно веселиться, пока могу.
Mohla bych ji dostat taky. Takže pařím, dokud můžu.
И я получу мой пирог!
A já dostal dort!
Но я больше никогда не получу такую девчонку как Никки, так что.
Už nikdy ale nebudu mít holku jako byla Nicki.
Все-таки я не смогу быть до конца спокойна, пока не получу его обратно.
Ale i přesto si nebudu úplně jistá, dokud ho nedostanu zpátky.
Я освобожу вас, когда получу свои бумаги?
Sundám ti je,budu mít dokumenty. -Sundáš?
Как я могу быть уверен в том, что комиссионные получу я?
Jak si mohu být jistý, že provizi získám já?
Получу ребенка и… возможно, принесу в этот мир апокалипсис.
Získat dítě a… Taky nejspíš nastolit konec světa.
Ну так я получу пиво или нет?
Můžu teď dostat to pivo nebo co?
И что же я получу взамен, на все это?
A co přesně bych výměnou za tohle všechno dostal já?
И я не покину его, пока не получу тот, которого еще нет!
A neopustím ho, dokud nebudu mít ten, co nemám!.
Я придержу это у себя, пока не получу назад свои силовые наручники.
Budu se o to zajímat, dokud nedostanu svá pouta zpět.
Теперь он ищет другое сокровище, и в этот раз, я получу его первым.
Ale nyní pátrá po jiném pokladu a tentokrát ho získám já.
И вы получите свою войну, а я получу свой пост.
A vy budete mít svoji válku. A já budu mít svůj úřad.
Результатов: 397, Время: 0.1508

Получу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский