ПОШЛО - перевод на Чешском

šlo
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
běží
работает
бежит
идет
тикают
запущен
выполняется
уходит
пошло
бегает
oplzle
грязно
пошло
kašlu
мне плевать
пошел
мне наплевать
черта
черту
кашляю
мне насрать
пошло
tak
так
тогда
то
и
поэтому
настолько
итак
значит
столь
хорошо
nešlo
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
jde
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
jít
идти
пойти
поехать
сходить
пора
бежать
зайти
вернуться
следовать
съездить
nemravně

Примеры использования Пошло на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все пошло не по плану.
Nic nešlo podle plánu.
Или где-нибудь еще, если на то пошло.
Nebo vlastně vůbec, pokud o to jde.
Привет. Все пошло не так как было запланировано.
Dobře, tak to nešlo zrovna podle plánu.
Когда все пошло наперекосяк?
Kdy to všechno začalo jít s kopce?
Все сразу пошло гладко.
Hned od začátku to jde dobře.
Когда все пошло наперекосяк, Бест?- Дa,?
Kdy to všechno začalo jít s kopce, Georgi Beste?
Видимо все пошло не по плану.
Asi to nešlo podle plánu.
Мне было казалось, что все пошло на поправку, но опять.
Na chvíli jsem myslel, že to jde dobře, ale teď.
Все пошло не так.
Nešlo to tak.
И у него все шло отлично до того дня, когда все пошло наперекосяк.
Všechno šlo skvěle… až do toho dne, kdy všechno začalo jít špatně.
после смерти Мюриэль все пошло под откос.
od Murieliny smrti jde všeho z kopce.
Все пошло не совсем так, как я планировала.
Nešlo to úplně přesně podle mého plánu.
Дэнни, оно пошло наверх.
Danny, jde to nahoru po schodech.
Ну хорошо, но все пошло не так, как планировалось, понимаешь?
Dobře, ale nešlo to tak, jak mělo, jasné?
Все пошло наперекосяк, надо найти других агентов,
Dobře. Nešlo to podle plánu, takže najdeme jiné agenty,
Все пошло не по плану, но в любом случае.
Nešlo to úplně podle plánu, ale co už.
Все пошло не по плану.
Nešlo to podle mého plánu.
К несчастью… Все пошло не по плану.
Bohužel to nešlo podle plánu.
Потому что мы начали с секса в прошлый раз, И не все пошло хорошо.
Protože sexem jsme začli minule, a nešlo to moc dobře.
Никто не ставил цели напугать нас, это просто пошло в придачу.
Tady nikdy nešlo o to vyděsit nás. Tohle byl jen bonus.
Результатов: 202, Время: 0.0992

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский