ŠLO - перевод на Русском

прошло
šlo
je to
už je to
uplynulo
uběhlo
proběhlo
dopadlo
prošlo
trvalo
шло
šlo
plynul
běžel
ubíhal
probíhalo
přicházelo
běželo
míjel
пошло
šlo
běží
oplzle
kašlu
tak
nemravně
произошло
se stalo
došlo
se děje
šlo
se odehrálo
pochází
proběhla
se přihodilo
se událo
dopadlo
дело
případ
věc
záležitost
problém
starost
obchod
spis
dílo
podnik
obchodovat
можно
lze
smím
můžou
můžete
možné
se dá
получилось
vyšlo
dokázal
se stalo
šlo
to bylo
dopadlo
povedlo se
to fungovalo
funguje to
podařilo se
смогла
mohla
dokázala
podařilo se
byla schopna
povedlo se
zvládla
ушло
trvalo
pryč
zabralo
šlo
odešel
odešlo
zmizelo
pozbyl
возможно
možná
může
pravděpodobně
třeba
nejspíš
snad
zřejmě
je možné
jde
полетело
это касалось
продвигается
покатилось

Примеры использования Šlo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tak o co šlo v tom přístavu?
Так, что произошло на пристани?
Všechno šlo podle plánu, až dokud jsme se nedostali na místo vyvednutí.
Все шло по плану, пока мы не стали выбираться оттуда.
Ale myslím, že jsem to vyřešila nejlíp, jak to šlo.
Но кажется, я уладила все насколько смогла.
Jak to šlo?
Как такое получилось?
Pro Carrigana to mělo být velký, ale šlo to špatně.
Кэрриган должен был сорвать большой куш, но все пошло не так.
Chtěl jsem tě jenom zkontrolovat a zjistit, jak to šlo s Natalii.
Я просто хотел проверить и узнать, как все прошло с Натали.
Možná to šlo do spamu.
Может оно ушло в спам.
Nejspíš to šlo udělat bez toho, aniž bych musel podřezat gorilu.
Наверное, это можно было провернуть, не забивая гориллу.
Šlo o Ukrajinu.
Дело в Украине.
Chci, aby to šlo rychle.
Я только хочу, чтобы все произошло быстро.
Udělala jsem pro jeho oko, co šlo.
Я сделала с его глазом, что смогла.
Na majora vám to trvalo dlouho, ale tohle šlo rychle.
Ты так долго шел к званию майора, а тут как-то быстро получилось.
Ale nemohla jsem ti to říct, protože ti to šlo tak dobře.
Но я не смогла ничего сказать тебе, потому что у тебя все шло отлично.
proč to všechno šlo tak hladce.
почему все прошло так гладко.
ale pak šlo všechno k čertu.
а потом все пошло к чертям.
A kdyby to šlo, chtěl bych jinou barvu.
И если это возможно, я бы хотел сменить цвет.
Slunce šlo spát A tak musím i já.
Солнце ушло на покой, пора и мне.
Ale šlo by oboje.
Но можно и так и так.
Řekni mi, o co tam šlo.
Скажи мне, что тут произошло.
jste věděla, o co šlo?
зная, в чем дело?
Результатов: 1412, Время: 0.1826

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский