ПРОШЛО - перевод на Чешском

šlo
прошло
шло
пошло
произошло
дело
можно
получилось
смогла
ушло
возможно
je to
это
он
она
есть
ето
дело
так
тут
už je to
прошло
это уже
теперь все
я
сейчас все
с этим покончим
ну , это было
это осталось
это больше
uplynulo
прошло
истекли
минуло
уже
uběhlo
прошло
уже
пролетели
уже
больше
теперь
сейчас
раньше
никогда
снова
proběhlo
прошло
состоялось
произошло
было
было проведено
проводилось
шли
dopadlo
прошло
вышло
закончилось
обернулось
случилось
было
произошло
кончилось
получилось
упало
prošlo
прошли
сошло с рук
сошло
пережили
trvalo
заняло
ушло
потребовалось
понадобилось
длилось
продолжалось
долго
потратил
прошло
тянулось
pominul

Примеры использования Прошло на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прошло шесть недель, Жанет.
Už je to šest týdnů, Janet.
Прошло уже полтора года, как мы уехали из Белграда.
Uběhlo už půl druhého roku, co jsme odjeli z Bělehradu.
Прошло 12 часов с момента,
Je to již 12 hodin,
Я просто хотел проверить и узнать, как все прошло с Натали.
Chtěl jsem tě jenom zkontrolovat a zjistit, jak to šlo s Natalii.
Прошло 6 месяцев с тех пор, как я приехал в Индию.
Je to šest měsíců, co jsem přijel sem do Indie.
Все прошло гладко.
Vše proběhlo hladce.
Как прошло твое выступление?
Jak dopadlo tvoje vystoupení?
Через группу прошло много музыкантов.
Skupinou prošlo více hudebníků.
Пап, прошло три недели.
Tati, už je to tři týdny.
Это… прошло 36 лет с моего последнего признания.
Je to… je to 36 let od mé poslední zpovědi.
почему все прошло так гладко.
proč to všechno šlo tak hladce.
Прошло восемь лет, прежде чем я услышала
Trvalo osm let než jsem uslyšela ta slova,
Прошло 30 лет с того момента как моя мать была убита Триффидами.
Je to 30 let, co moji matku zabili trifidi.
Окажи ей, что все прошло хорошо, пришла вся деревня на похороны.
Vyřiď jí, že to proběhlo dobře. A přišla celá vesnice.
Все прошло отлично.
Všechno dopadlo skvěle.
DE освещение прошло ISO9001 в 2015 году,
DE osvětlení prošlo ISO9001 v roce 2015,
Прошло 12 часов, после нашей последней связи.
Už je to 12 hodin od našeho posledního kontaktu.
Прошло почти 24 часа с похищения Джулии Джордж.
Je to téměř 24 hodin od doby, co Julia George byla unesena.
Действительно, самозабвенно… и он заслужил, чтобы все прошло безупречно.
Opravdu oddaně… a za to si zaslouží, aby vše šlo bezchybně.
Сколько дней прошло пока ты заметила, что меня нет?
Kolik dnů ti trvalo, než jsi si všimla, že jsem pryč?
Результатов: 2107, Время: 0.1298

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский