LIEF - перевод на Русском

прошло
her
lief
es ist
sind vergangen
vorbei
kam
fand
vorüber
шло
lief
ging
kam
verstrich
laufe
weitergegangen
побежал
lief
rannte
floh
ging
пошло
ging
lief
kam
wurde
убежала
rannte
lief
weggelaufen bin
weg
ist abgehauen
entkam
ist weggerannt
floh
выбежал
lief
rannte
сбежала
floh
entkam
ist weggelaufen
weg
abgehauen ist
rannte
flüchtete
die flucht
ausgerissen ist
davonlief
работал
arbeitete
tätig
funktionierte
wirkte
zusammengearbeitet hat
gearbeitet hat
произошло
passiert ist
geschah
los ist
vorgefallen ist
kam
ging
zugestoßen ist
widerfahren ist
ereignete sich
erfolgte
прогуливался
lief
ging
бросилась
крутили

Примеры использования Lief на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie lief vor 3 Tagen weg und kommt wieder.
Она сбежала 3 дня назад. Вернется.
Ja, alles lief genau nach Plan.
Да, все прошло точно по графику.
Der Fernseher lief die ganze Nacht.
Телевизор работал всю ночь.
Er lief direkt in mich rein.
Он выбежал прямо передо мной.
Ich lief die Fifa 2014 normalerweise,
Я побежал Fifa 2014 обычно,
Er fand das Mädchen im Motel-Zimmer, und sie lief in die Wälder.
Он нашел девушку в номере мотеля, и она убежала в лес.
Nein, aber irgendetwas lief zwischen den beiden schief.
Нет, что-то пошло не так между ними.
Es lief alles so gut, bis.
Все шло так гладко, пока.
Denken Sie, bei dem Date lief was schief?
Думаете, что-то произошло во время свидания?
Ich lief ein Mal weg.
Я сбежала, однажды.
Benvolio Er lief diese Weise, und leap would diesem Obstgarten Wand.
Бенволио Он побежал таким образом, и leap would эту стену сада.
Na ja, ich lief aufs Spielfeld und warf ein Hotdog nach Reggie Miller.
Ну, я выбежал на площадку и бросил хот-дог в Реджи Миллер.
Es lief gut.
Все прошло отлично.
Sagte, sie lief in diese Richtung.
По его словам, она убежала в том направлении.
Sportlehrer fand das Auto am Straßenrand, verlassen, Motor lief, niemand war dort.
Тренер нашел ее брошенной на обочине, двигатель работал, а вокруг никого.
Nehmen wir ein anderes Beispiel: Ich lief durch eines unserer Dörfer in Indien.
Вот другой пример: прогуливался я как-то по одной деревне в Индии.
Etwas lief richtig.
Что-то пошло правильно.
Alles lief toll, bis eines Tages im Aufzug.
Все шло просто замечательно, пока однажды в лифте.
Ja, lief, denn ich litt unter systematischem Mobbing und Drohungen.
Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
Vielleicht lief irgendetwas während der Operation schief.
Может, что-то произошло во время операции.
Результатов: 606, Время: 0.1021

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский