ВЫБЕЖАЛ - перевод на Немецком

lief
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
rannte
гонка
бежать
бегать
скачки
забег
расы
соревнования
заезд
беге
бегом
laufen
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается

Примеры использования Выбежал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
и она почти выбежал из комнаты.
und sie fast rannte aus dem Zimmer.
выскочил круглый его прилавка и выбежал на дорогу, чтобы перехватить вора.
sprang Runde seinem Tresen und lief auf die Straße, um den Dieb fangen.
детектив Хэнк Гриффин, выбежал из дома около 10 часов вечера.
Detective Hank Griffin, der heute gegen 22 Uhr aus dem Haus rannte.
мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
mein Ehemann, von mir los und rannte aus dem Kasino.
Он выбежал на сцену во время презентации
Er sprang auf die Bühne, bei irgendeiner Computer-Convention…
Дамы, этот мужчина выбежал из горящего гаража, в котором погиб Добсон?
Ladies, ist das der Mann, den ihr gesehen habt, wie er die brennende Garage verlässt, in der Dobson gestorben ist?
Когда ты выбежал из джунглей в день катастрофы, как ты… как ты нашел Бернарда на дереве?
Als du am Tag des Absturzes aus dem Dschungel gerannt kamst, wie hast du… wie hast du Bernard oben im Baum gefunden?
Ты выбежал, захлопнул дверь.
Du ranntest raus, schlugst die Tür zu,
оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон.
da ließ er sein Kleid bei mir und lief hinaus.
я взял тесто и выбежал.
nahm ich den Teig und rannte aus.
стрелок был в маске и выбежал через заднюю дверь.
der Schütze eine Maske trug und aus der Hintertür gerannt ist.
что это такое плакать, выбежал из слез?
was es zu weinen ist, lief er aus Tr?
сыне сестры своей, выбежал ему навстречу, обнял его
seiner Schwester Sohn, lief er ihm entgegen und herzte und küßte ihn
вдруг лакей в ливрее выбежал из древесины-( она считается, чтобы он был лакей,
plötzlich ein Diener in Livree liefen aus dem Wald-(sie betrachtet ihn zu einem Diener sein,
Вся ее семья выбежала наружу, но маленькая девочка оказалась внутри в ловушке.
Die Familie rannte nach draußen, aber das kleine Mädchen saß drin fest, ganz allein.
Я выбежала из дома.
Ich lief aus dem Haus.
Я выбежала на дорогу.
Ich rannte zur PCH.
Выбегаешь перед грузовиками.
Laufen vor Lastwagen.
Я выбежала из клуба, поймала такси
Ich rannte aus dem Klub, bekam ein Taxi
Собака выбежала на дорогу и отвлекла водителя.
Ein Hund lief auf die Straße, lenkte den Busfahrer ab.
Результатов: 44, Время: 0.277

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий