ПРИПАСОВ - перевод на Чешском

zásob
запасов
припасов
поставок
резервов
провизии
инвентаризации
месторождений
провианта
снабжения
zásoby
запасы
припасы
провизию
поставки
продукты
ресурсы
еды
резервы
провиант
заначку
jídla
еды
пищи
блюда
продуктов
питания
продовольствия
кухни
обеда
ужина
поесть

Примеры использования Припасов на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я пришел из Погостен Спрингс купить припасов.
přicházím z Pegosa Springs, abych si koupil nějaké zboží.
Он получит еще больше оружия и припасов, даю слово.
Zajistím mu víc zbraní a zboží. Má mé slovo.
Что он умер во время поиска припасов, защищая наши задницы.
Že zemřel na výpravě pro zásoby, když nám zachraňoval zadky.
Я пришла сюда только ради последних припасов, но вижу, что ты их уже нашел.
Přišla jsem pro zbytek zásob, ale vidím, že jsi je už našel.
Произошел 75- ти процентный скачок в кражах медикаментов и съестных припасов на ДС9.
Na stanici teď o celých 75% vzrostl počet krádeží zdravotnického vybavení a zásob jídla.
Просто давайте соберем немного припасов прежде чем ударит кухня довольно хорошо забита есть вода и консервы ни лекарств.
Jen seženeme zásoby než to udeří. Kuchyň byla docela dobře zásobená.
Надеюсь, до вашего возвращения мы починим поврежденный шатл. Тогда сможем доставить вдвое больше припасов.
Doufejme, že budeme schopni opravit poškozený raketoplán předtím, než se vrátíte a zdvojnásobit tak množství zásob, které můžeme přinést.
И есть одна крошечная лодка, но места и припасов только на двоих.
A je tam malý člun, ve kterém je místo a zásoby pouze pro dva lidi.
у нас есть достаточно припасов, чтобы пережить длительную осаду.
máme dostatek zásob dlouho odolávat obléhání.
не отреагировал на публичное сожжение обитательницами тюрьмы Литчфилд еды и других припасов, отправленных им прямиком из офиса губернатора.
vězeňkyně Litchfieldského vězení veřejně spálily jídlo a další zásoby poslané z úřadu guvernéra.
больших якорей и других адмиралтейских припасов.
velkých kotev a jiných zásob admirality.
совершали набеги на семьи выживших… ради еды, припасов, ради всего, чем могли завладеть.
Útočili na přeživší, rodiny… pro jídlo, zásoby. Cokoli, co se jim dostalo do rukou.
Вы вторглись в Англию. Но вы не можете завершить завоевание так далеко от ваших припасов и убежища.
Vpadnete do Anglie, ale nemůžete svůj výboj dovést do konce tak daleko od útočiště a zásob.
король велит ему прислать еды, припасов и свежих лошадей.
mu jeho král poroučí, aby poslal jídlo, zásoby a čerstvé koně.
одарить изобилием припасов!
přinesli vám hojnost zásob.
но если бы ты дал мне припасов.
mi mohl dát ty zásoby.
погрузка людей генерала и припасов была осуществлена сразу по их прибытии.
generálovi muži a zásoby budou naloděni jakmile dorazí.
используем врата для пополнения припасов.
používáme brány k doplnění zásob.
Я не хочу сказать, что у него нет эго с автобус, но Раш убил бы ради припасов и людей с Земли.
Neříkám, že by neměl ego velikosti autobusu, ale za zásoby a posily ze Země by zabíjel.
не нашли в ущелье ни воды, ни припасов.
nenašli jsme zásoby, ani vodu v kaňonu.
Результатов: 73, Время: 0.4756

Припасов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский