РАЗРУШИТ - перевод на Чешском

zničí
испортить
погубить
уничтожение
сломать
подорвать
уничтожить
разрушить
убить
взорвать
раздавить
zlomí
разобьет
сломает
разрушит
сломит
poškodí
повредит
навредят
пострадает
разрушит
zničit
испортить
погубить
уничтожение
сломать
подорвать
уничтожить
разрушить
убить
взорвать
раздавить
zničím
испортить
погубить
уничтожение
сломать
подорвать
уничтожить
разрушить
убить
взорвать
раздавить
zničí to
это разрушит
это уничтожит
zkazí
испортит
разрушит
развращает
запорол

Примеры использования Разрушит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это разрушит ее командный интерфейс.
Přeruší to její velitelský interface.
Это разрушит твою жизнь и мою.
Zničilo by to nejen tvůj život, ale i ten můj.
Эта девчонка разрушит и вас и ваш корабль.
To děvče sešle na vás a vaši loď hrůzu a zkázu.
Разве это разрушит Республику Центавр?
Mohlo by toto rozvrátit Centaurskou Republiku?
Процесс сложный и… Он разрушит ожерелье.
Je to velmi složité a ten náhrdelník to zničí.
И никто не должен узнать о нашем прошлом или это разрушит мою жизнь.
Nikdo se nesmí dozvědět o naší minulosti. Zničilo by mi to kariéru.
Нам нужно это прекратить, или же она разрушит свою карьеру.
Musíme to zastavit, nebo jí to zničí kariéru.
Развал Джексом дела РИКО разрушит нашу договоренность.
Zrušením RICO Jax zrušil i naši dohodu.
Делай что хочешь, но ничего не разрушит эту семью.
Co chceš, ale nic, co uděláš, nikdy tuhle rodinu nerozbije.
Рама Кушна говорит, что это разрушит границы между реальностями.
Rama Kushna říká, že to rozbije stěnu mezi sférami.
Алкоголь тебя не убьет, но он разрушит жизнь твоих близких.
Chlast vás nezabíjí. Místo toho ničí životy všech kolem vás.
Если с тобой что-нибудь случится, это разрушит мою жизнь.
Kdyby se ti něco stalo, zničilo by mi to život.
Это все разрушит.
Zničilo by to všechno.
Я не позволю сыну совершить ошибку, которая разрушит всю его жизнь.
Nedovolím přece mému synovi, aby kvůli jedné chybě zahodil celý svůj život.
Если она добьется своего, то разрушит свою жизнь.
tak jí to zničí život.
Поцелуй истиной любви разрушит любое заклятие.
Polibek z pravé lásky prolomí každou kletbu.
Если вы туда зайдете, то это разрушит все представление о празднике.
Jestli tam půjdete, zkazíte nám celou oslavu.
Он грозил, что разрушит.
Říkal, že to zničí.
Неужели мы обреченны на результат который разрушит всю человеческую жизнь?
Je nám souzeno opakovat událost, která vymýtila celé lidstvo?
Слушай, если этот ребенок останется здесь, он разрушит семью!
Podívej, jestli tady ten kluk zůstane podaří se mu tuhle rodinu rozbít!
Результатов: 173, Время: 0.2734

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский