СВЕДЕНИЮ - перевод на Чешском

vědomí
сознание
знать
разум
осознанность
ведома
сведению
сознательности
осведомленности
внимание
сознательного
informaci
информацию
сведению
данные
справки
разведданные

Примеры использования Сведению на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я приму это к сведению, лейтенант.
Vezmu to v uvážení, poručíku.
Майк, я приму твои слова… насчет моего поведения к сведению.
Mikeu, vezmu tvé názory… na moje chování do úvahy.
Заявление об умалишенном утвержден судом под делам опеке к вашему сведению.
Vyjádření o nesvéprávnosti schválené probačním soudem a uvedeno do vašich záznamů.
Ходатайство защиты приняты к сведению.
Žádost obhajoby vezmu v úvahu.
Примите к сведению, что до прибытия гостей будет осуществлена предварительная авторизация всех кредитных карт.
Vezměte prosím na vědomí, že u všech kreditních karet bude před příjezdem provedena předběžná autorizace.
Просто принять к сведению, однако, что это продвижение будет зачислена на счета игроков только в течение 3 рабочих дней в заключении к двойной турнирах.
Stačí vzít na vědomí, že i když tato akce bude připsána na účty hráčů pouze ve lhůtě do 3 pracovních dnů závěr o zamezení dvojího turnajích.
Просто принять к сведению, что первые призы, которые будет выиграна в супер сателлитах на самом деле не подлежащую передаче
Stačí si vzít na vědomí, že první ceny, které budou vyhrál v Super satelity jsou vlastně nepřenosné
Принять к сведению, что этот турнир будет действителен только для игроков,
Vezměte na vědomí, že tento turnaj bude platná pro hráče,
Просто принять к сведению, что она будет работать в два периода:
Stačí si vzít na vědomí, že to bude probíhat ve dvou obdobích:
Примите к сведению, что в стоимость проживания 31 декабря входят праздничный ужин,
Vezměte prosím na vědomí, že ceny pokojů 31. prosince zahrnují slavnostní večeři,
Примите это к сведению; и даже если я буду вас умолять,
Vezměte to na vědomí, a i kdybych vás uprošoval, nedávejte mi
Примите к сведению, пан Гавлик,
Vezměte na vědomí, že vám, pane Havlíku,
Верховный суд принял к сведению выводы АБР и начал разбирательство дела Ашрафа
Nejvyšší soud vzal nálezy ADB na vědomí a zahájil řízení proti Ašrafovi
это важный факт, чтобы принять к сведению.
je důležitý fakt vzít na vědomí.
Если вы ходите в Смитсоновском Сад бабочек убедитесь, что принять к сведению различные растения,….
Pokud jste někdy jít na Smithsonian Butterfly Garden ujistěte se, aby vzaly na vědomí různých rostlin.
возможно, вы можете принять к сведению, как назвать Millennials к этому большому библейскому видению.
Pak možná můžete vzít na vědomí, jak volat Millennials k této velké biblické vize.
другие торжественные мероприятия приняли к сведению музыкальных талантов маленького поселка Горного Drive производства.
jiné slavnostní příležitosti vzali na vědomí hudebních talentů vesničce Mountain pohonů vyrobených.
то принято к сведению.
tak to beru na vědomí.
Но, к сведению, я называю свои треники" отвали- ка",
Ale do záznamu, Říkám svým teplákům" Jdi dál",
На побочного сведению, одной из лучших предсказаний пришла в начале этого года, когда PokerNews.
Na vedlejší poznámku, jeden z nejlepších předpovědí přišel na začátku tohoto roku, kdy PokerNews.
Результатов: 110, Время: 0.2439

Сведению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский