СОСРЕДОТОЧИМСЯ НА - перевод на Чешском

soustřeďme se na
сосредоточиться на
сконцентрироваться на
сфокусироваться на
концентрироваться на
фокусироваться на
zaměříme se na
сосредоточимся на
сконцентрируемся на
soustřeď se na
сосредоточься на
сконцентрируйся на
сфокусируйся на
сосредоточиться на
фокусируйся на
концентрируйся на
zaměřme se na
давайте сосредоточимся на
сосредоточимся на
давай сфокусируемся на
давайте сконцентрируемся на
сконцентрируемся на
se soustředit na
сосредоточиться на
сконцентрироваться на
сфокусироваться на
концентрироваться на
фокусироваться на
soustředíme se na
сосредоточиться на
сконцентрироваться на
сфокусироваться на
концентрироваться на
фокусироваться на
soustředit se na
сосредоточиться на
сконцентрироваться на
сфокусироваться на
концентрироваться на
фокусироваться на

Примеры использования Сосредоточимся на на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сосредоточимся на плане.
Soustřeďme se na plán.
Сосредоточимся на том, что происходит в Городе.
Musíme se soustředit na to, co se děje ve městě právě teď.
Давай оставим это в прошлом и сосредоточимся на будущем, ладно?
Hodíme to za hlavu a soustředíme se na další případy, ano?
Сосредоточимся на тебе.
Soustřeďme se na tebe.
Сосредоточимся на самом главном- работе!
Musíme se soustředit na jedinou podstatnou věc. Na práci!
Мы продвигаемся по нескольким направлениям, но сосредоточимся на Хэнсоне.
Pracujeme na několika frontách a soustředíme se na Hensona.
Сосредоточимся на Мартине.
Soustřeďme se na Martina.
Сосредоточимся на тех, кого нужно спасти сегодня.
Musíme se soustředit na ty, co potřebují pomoct dnes.
Тут и тут блокпосты можно снять. Сосредоточимся на границе.
Tenhle a tenhle silniční zátaras můžeme odstranit, soustředíme se na hranice.
Сосредоточимся на вас и ребенке, хорошо?
Soustřeďme se na vás a miminko, ano?
Давайте сосредоточимся на людях из школы?
Co se zaměřit na lidi ze školy?
Давайте просто сосредоточимся на тебе Прямо сейчас, хорошо?
Teď se soustředíme na tebe, ano? Madam!
Давай сосредоточимся на нашей работе.
Jen se soustřeď na naši práci.
Давайте сосредоточимся на вещах хороших и божественных.
Zaměřit se na dobré věci a na věci ohledně Boha.
Техническая зона будет реорганизована, сосредоточимся на линзовой имплозии.
Technické oddělení bude přeorganizováno a zaměří se na implozi.
Только потому что ты… Мальчики, давайте сосредоточимся на проблеме.
Chlapci, musíme se zaměřit na problém, co tu máme.
а затем сосредоточимся на Майкле.
pak se zaměříme na Michaela.
Дэнни и я сосредоточимся на Пейнтере.
My s Dannym se zaměříme na Paintera.
Оставим это позади, и сосредоточимся на том, что действительно важно.
Hoďme to za hlavu a soustřeďme se na to, co je opravdu důležité.
В любом случае, сосредоточимся на ключе от лодки.
Ať tak či tak, soustřeďme se na klíč od lodě.
Результатов: 113, Время: 0.1078

Сосредоточимся на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский