СУВЕРЕННЫХ - перевод на Чешском

suverénních
суверенный
государственный
независимая
svrchovaných
суверенных
suverénní
суверенный
государственный
независимая

Примеры использования Суверенных на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
США следует отреагировать на это, причем до того как рынок суверенных долгов эмигрирует из Нью-Йорка.
USA by se zachovaly moudře, kdyby zareagovaly dřív, než se trh se suverénními dluhy odstěhuje z New Yorku.
Срочно необходимо возобновить усилия ООН по созданию транснациональных правовых рамок реструктуризации суверенных долгов.
Je naléhavě zapotřebí obnovit snahy Organizace spojených národů o vytvoření nadnárodního právního rámce pro restrukturalizace suverénního dluhu.
европейский кризис суверенных долгов.
evropská krize suverénního zadlužení.
ЛОНДОН. Германия стояла во главе оппозиции в Европейском Союзе относительно каких-либо списаний суверенных долгов проблемных членов еврозоны.
LONDÝN- Německo vede v Evropské unii opozici proti jakémukoliv odepisování suverénního dluhu krizí zmítaných členských států eurozóny.
Послабление спрэдов суверенных процентных ставок мало чем помогает растущей армии безработных в южной Европе,
Zmírňování úrokového rozpětí u suverénních dluhopisů poskytuje jen malou útěchu rostoucí armádě nezaměstnaných v jižní Evropě,
Без готовности ЕЦБ купить потенциально неограниченный объем суверенных облигаций для достижения своей очень неточной цели снижения рисков реденоминации,
Bez ochoty ECB kupovat potenciálně neomezená množství suverénních dluhopisů, aby dosáhla svého velmi nepřesného cíle potlačit redenominační riziko,
после волны международного банковского кризиса в течение нескольких лет следует волна суверенных дефолтов.
po vlně mezinárodních bankovních krizí často během několika let následuje vlna svrchovaných insolvencí a restrukturalizací.
До тех пор, пока не решена проблема системного риска еврозоны, остается вероятность суверенных дефолтов, что приводит к расширенным пакетам спасительных мер для банков,
Jestliže se systémové riziko eurozóny nebude řešit, mimo pravděpodobnost nejsou platební neschopnosti suverénních aktérů, které by vedly k dalším sanacím bank,
которой совместно пользуется ряд суверенных стран кредиторов
měnou skupiny svrchovaných věřitelských a dlužnických zemí,
Европа должна разорвать порочный круг связей проблемных суверенных заемщиков с банками,
Evropa musí prolomit začarovaný kruh spojující otřesené suverénní dlužníky s bankami,
потому что ЕЦБ действительно обладает возможностями скупить достаточное количество суверенных облигаций на вторичном рынке, чтобы установить потолок процентных ставок, по крайней мере на много месяцев.
ECB má skutečně dostatečnou sílu na to, aby na sekundárním trhu nakoupila dostatek suverénních dluhopisů, a přinejmenším na mnoho měsíců tak stanovila strop úrokových sazeb.
Нарушенная способность ЕЦБ решать проблемы суверенных и валютных рисков означает,
Zhoršená schopnost Evropské centrální banky řešit suverénní a měnová rizika znamená,
позволит неограниченное вмешательство Европейского центрального банка в рынок суверенных облигаций.
který by umožňoval neomezenou intervenci Evropské centrální banky na trhu suverénních dluhopisů.
Внутренние проблемы Европейского Союза и его развивающийся кризис суверенных долгов, очевидно, связаны со слабостью его институтов,
Také vnitřní problémy Evropské unie i její pokračující suverénní dluhová krize zjevně souvisejí se slabostí jejích institucí,
инфраструктуру некогда суверенных стран.
infrastruktuře kdysi suverénních zemí.
НЬЮ ЙОРК. Европейский кризис суверенных долгов грохотал так долго, что некоторые люди начали воспринимать
NEW YORK- Suverénní dluhová krize v Evropě řádí už tak dlouho,
далеко европейские страны должны зайти в процессе объединения ресурсов и суверенных прав в Европейском Союзе.
jak daleko by měly národní státy jít při sdružování svých zdrojů a suverénních pravomocí pod hlavičkou Evropské unie.
усугубит проблемы суверенных долгов и, за счет снижения резерва глобальных сбережений, доступных для финансирования частных инвестиций, подорвет долгосрочные перспективы роста.
zhoršovat problémy suverénní zadluženosti a ztenčováním objemu globálních úspor dostupných k financování soukromých investic podlamovat dlouhodobé růstové vyhlídky.
другим мерам ЕЦБ лишает его возможности использовать эти программы по назначению- то есть проводить эффективное вмешательство на рынки суверенных облигаций, чтобы остановить панику.
dalším politikám ECB znemožní využívání programu podle původního záměru- tedy k efektivním intervencím na trzích suverénních dluhopisů s cílem odvrátit paniku.
К февралю 2013 года эти десять африканских стран в общей сумме привлекли 8, 1 млрд долларов США по своим первым выпускам суверенных облигаций со средним сроком обращения 11, 2 года и средней ставкой купона- 6, 2.
Do února 2013 vybralo zmíněných deset států na premiérových emisích suverénních dluhopisů celkem 8,1 miliard dolarů při průměrné lhůtě splatnosti 11,2 let a průměrné úrokové sazbě kuponu 6,2.
Результатов: 78, Время: 0.0576

Суверенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский