СУЕВЕРИЯ - перевод на Чешском

pověry
суеверие
миф
легенда
слух
предрассудки
pověrčivosti
суеверия
pověra
суеверие
миф
легенда
слух
предрассудки
pověře
суеверия

Примеры использования Суеверия на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суеверия меня не интересуют, и становиться гадалкой, которая дурит людей крапивой
Nezajímají mě pověry, ani nemám zájem být nějakým brumlajícím mudrcem,
Меня беспокоят не суеверия, герр доктор,
To nejsou pověry, co mě děsí, Herr Doktor,
Позабочусь, чтобы глупые суеверия, небылицы, страх стариков не препятствовали нашей заботе о них,
A pozor na to, aby hloupé pověry, staré povídačky, strach ze starého muže,
В конце 15- го века над человечеством властвовали жестокость, суеверия и ужасные преступления.
Na konci 15. století, postihly lidstvo, násilí… pověry a hrozné zlo.
где наука и суеверия идут рука об руку.
v němž věda a pověry kráčí ruku v ruce.
Суеверия находятся где-то между тем,
Pověrčivost leží v místě mezi tím,
под множеством Восточного суеверия.
pod množstvím orientálních pověr.
Или может это моя пламенная речь убедила тебя отбросить все глупые суеверия и наконец поверить в себя.
Nebo tě mohlo mohlo přesvědčit to, jak jsem ti promluvila do duše, aby ses vzdal hloupých pověr a konečně se naučil si věřit.
вера в высший закон является смесью сентиментальности, суеверия и подсознательных обоснований,
víra ve vyšší zákon směsicí sentimentality, pověrčivosti a bezděčných racionalizací,
Думаю, мистер Стрендж хочет сказать, что если принять во внимание мифы и суеверия, которые сложились за последние 300 лет,
Myslím, že se pan Strange snaží říct to, že vzhledem k mýtům a pověrám, které vznikly za posledních 300 let, je skoro nemožné
в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов.
ke směsici sentimentality, pověr a podvědomé racionalizace soukromých zájmů.
Сам принц Альберт знал много сельских суеверий, распространенных в его родных местах в Сакс- Кобурге.
Princ Albert znal ze Sasko-Coburska mnohé venkovské pověry.
Это не суеверие, ты идиот, это плохая идея!
To není pověra, ty magore, to je prostě blbý nápad!
Суеверие, говоришь?
Pověry, říkáš?
Допустим, призрак- местное суеверие, но корабли уничтожило нечто реальное.
Duch Drola může být místní pověra, nicméně něco reálného zničilo ty lodě.
Суеверие не выход.
Pověrčivost není to pravé.
молчание и суеверие.
ticho a pověry.
Это старое суеверие сейчас неуместно.
Tahle opotřebovaná pověra je teď zbytečná.
Суеверие- это на неделю.
Pověrčivost je pro slabochy.
За глупое суеверие.
Jen kvůli hloupé pověře.
Результатов: 41, Время: 0.3453

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский