ТВОЕ ЛИЦО - перевод на Чешском

tvůj obličej
твое лицо
твоя рожа
твоей физиономии
твое личико
tvou tvář
твое лицо
tvůj ksicht
твое лицо
твою рожу
твоя морда
tvůj výraz
твое лицо
твой взгляд
выражение твоего
ses tvářil
твое лицо
tvoje tvář
твое лицо
у тебя щека
tvoji tvář
твое лицо
твою рожу
váš obličej
твое лицо
твоя рожа
твоей физиономии
твое личико
vaši tvář
ваше лицо
tvého obličeje
твое лицо
твоя рожа
твоей физиономии
твое личико
váš výraz
твое лицо
твой взгляд
выражение твоего

Примеры использования Твое лицо на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но твое лицо мне нравится больше.
Ale tvoje tvář se mi líbí víc.
Когда весь мир знает твое лицо твои возможности ограничены.
Když zná svět váš obličej, vaše možnosti jsou dosti omezené.
Но мне нужно увидеть твое лицо, когда я спрошу. О чем?
Ale chci vidět tvoji tvář, až se tě zeptám?
Я видела твое лицо… После того, как мой отец.
Viděla jsem tvůj výraz… potom co táta.
Я надеюсь, что акула сожрет твое лицо.
Doufám, že ti tvůj ksicht sežere žralok.
У меня вдохновение. Я рисовал твое лицо 40 раз.
Získávám dojem, že jsem tvou tvář maloval už 40 krát.
Сакура- чан, твое лицо меня пугает!
Sakuro, tvoje tvář mě děsí!
Потому что твое лицо на этих креветках.
Protože na té krevetě je váš obličej.
Представь, что мир видит твое лицо напротив слова" расист" в словаре.
Představte si, že svět ve slovníku uvidí vaši tvář vedle slova rasista.
Хотел бы я еще раз увидеть твое лицо… но ничего не поделаешь.
Přál bych si, abych mohl naposledy spatřit tvoji tvář, ale nejde to.
Я видел твое лицо, когда ты понял кто я. На что ты намекаешь?
Viděl jsem tvůj výraz, když jsi zjistil, kdo jsem?
Получше, чем твое лицо.
Líp než tvůj ksicht.
Если думаешь, что жечь твое лицо было забавно, продолжай трепаться.
Jestli si myslíš, že spálení tvého obličeje je sranda, tak mluv dál.
Твое лицо.
Tvoje tvář!
Хотя, твое лицо мне кажется знакомо.
Ale váš obličej je mi mlhavě povědomý.
Вообще-то, я бы хотела видеть твое лицо.
Vlastně bych chtěla vidět tvoji tvář.
Я больше никогда не хочу видеть твое лицо!
Nechci už nikdy vidět vaši tvář tady znovu!
Но я же вижу твое лицо, когда ее имя высвечивается на экране.
Ale pak vidím tvůj výraz, když se na mobilu objeví její jméno.
я мог разбить твое лицо!
mohl zavraždit tvůj ksicht!
Я видела твое лицо, когда ты улышал ее голос.
Viděla jsem váš výraz, když jste slyšel její hlas.
Результатов: 531, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский