УДОВОЛЬСТВИЙ - перевод на Чешском

potěšení
удовольствие
радость
наслаждение
приятно
честь
рад
развлечения
утешение
услада
rozkoše
удовольствия
наслаждения
блаженства
благодати
утех
благоденствия
radostí
радостью
удовольствием
счастлив
счастье
наслаждений
радостные
zábavy
веселья
развлечений
удовольствия
весело
забав
повеселиться
развлечься
забавного
веселые
развлекательной
uspokojení
удовлетворение
удовольствие
удовлетворить
наслаждения
удовлетворенности
povyražení
удовольствий
развлечение

Примеры использования Удовольствий на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обременять свой портал удовольствий тканевым растяжителем весом в 3 кило.
začnete trestat ten portál rozkoše s 3,5 kilovou tkáňovou výstelkou.
Помимо удовольствий прошлой ночью
Kromě potěšení ze včerejší noci
Царство ночных удовольствий… Куда богатые
Království nočních radostí, kde si bohatí
он лишь" мореплаватель на просторах океана удовольствий".
on je pouze cestovatelem na nezměrném oceánu rozkoše.
дл€ своих целей и удовольствий.
si ho muži utvořili ke svému účelu a potěšení.
И у тебя есть очень небольшой шанс, чтобы перейти из категории" дружба", в категорию" удовольствий".
Máš velmi malé okénko na to přesunout se z území přátel do území zábavy.
мир так полон удовольствий.
kolem je svět plný potěšení.
Африка приняла несколько удовольствий.
v' 74, a Afriky několik uspokojení.
В отличие от других девчонок, мое определение удовольствий не включает потакать каждому парню со спермотоксикозом.
Na rozdíl od ostatních dívek má definice zábavy nezahrnuje poddat se každýmu klukovi s hezkýma řečičkama.
может быть одним из жизни великий удовольствий.
může být jedním z života je velký potěšení.
он смог найти время для отдыха и удовольствий.
do programu si vecpal taky trochu odpočinku a povyražení.
отдал твою задницу римлянину для грубых удовольствий.
předložil tvůj zadek Římanovi pro drsný potěšení.
Не звезды привели вас в мою рисовую лавку этим утром или в мой дом удовольствий днем.
Nebyly to hvězdy, co vás dnes ráno přivedly do mého obchodu, nebo dnes odpoledne do mého domu potěšení.
ты в самом деле уговорила Ворфа поехать на планету удовольствий.
jsi ho přesvědčila, aby s tebou letěl na planetu potěšení.
даже тогда он использовал меня для своих удовольствий.
tak mě využil pro své potěšení.
Кто пожелает здешней жизни и удовольствий ее, для тех дела их во время ее Мы доведем до полной меры, и у них недостатка в оных удовольствиях не будет;
Ty, kdož touží po životě pozemském a jeho ozdobách, ty plně odměníme za skutky jejich v něm a nebudou v tom ošizeni.
Все возможно, нужно только думать об участниках и не их удовольствий, потому что, к сожалению,
Jediné, co můžeme, Jen je třeba myslet účastníků a nikoliv jejich potěšení, protože, bohužel, rally pořadatel
переоценили ценность наших теперешних удовольствий.
přecenili hodnotu našich současných potěšení.
проявляют намного более высокий уровень плотских удовольствий в брачной жизни,
také proč vyjadřují mnohem vyšší míru smyslné rozkoše v manželském životě,
питья и удовольствий, никаких других потребностей у них не было».
jídlo, pití a potěšení.
Результатов: 76, Время: 0.4132

Удовольствий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский