УЛЫБНУЛСЯ - перевод на Чешском

se usmál
улыбнулся
usmívat
улыбаться
улыбку

Примеры использования Улыбнулся на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот человек взял производную, а потом улыбнулся.
Ten člověk derivoval a pak se usmíval.
Тадаси, ты не пошевелился, только холодно улыбнулся.
Tadashi, kromě chladného úsměvu ses nepohnul.
Говорят, в Техасе живет парень, который однажды улыбнулся, когда его фотографировали.
V Texasu se prý jeden chlap při focení usmál.
Эрик ла Саль только что улыбнулся.
Eriq La Salle sa právě usmál.
Просто ты по-настоящему улыбнулся.
Protože jste se pro změnu doopravdy usmál.
Чак Стоун улыбнулся и закурил, как будто все время мира было его, хотя на самом деле мир был на пороге своего конца.
Chuck Stone se usmál a zapálil si cigaretu" jako by byl pán času celého světa, když vlastně měl svět za nedlouho skončit.
Я улыбнулась, и он улыбнулся, а потом Карл притянул меня к себе и начал ласкать.
Tak jsem se usmála, on se usmál a pak se Karl naklonil a začal mě líbat.
Однажды мы летели в Сингапур. И мой папа улыбнулся стюардессе, которая… выглядела вот так и носила значок с именем Леона.
Jednou jsme letěli do Singapuru a táta se usmál na letušku, která vypadala takhle.
Так что я уперся, услышав эти добрые слова и улыбнулся добродушно на сборку.
Tak jsem se připravil na slyšení tato laskavá slova a srdečně se usmál na shromáždění.
И потом ты посмотрел на парня рядом со мной, улыбнулся, полез в свое ведро,
A pak ses podíval na kluka vedle mě, usmál ses, šáhl do kyblíku
Я спросила его- ты ангел, а он кивнул и улыбнулся.
Zeptala jsem se ho, jestli je anděl, a ten mladý muž přikývnul a usmál se.
И этот заключенный, который сидел в тюрьме 10 лет, встал Улыбнулся, И просто ударил меня в лицо.
A modelový příklad 10 letého vězně vstal, usmál se a praštil mě do tváře.
Я неуверенно улыбнулся и притворился весьма озадаченным,
Slabě jsem se usmál a zatvářil se ustaraně,
На той неделе я случайно тебе улыбнулся, а ты засветила мне в глаз лазером и заорала:" Извращенец!".
Omylem jsem se na tebe minulý týden usmál a ty jsi mi posvítila laserovým ukazovátkem do oka a zaječela" úchyl.
а он только взглянул на меня и улыбнулся.
on se na mě jen tak podíval a pousmál se.
которые только поклонился и улыбнулся в ответ.!
která pouze uklonil a usmál v odpověď.!
Мне кажется это я только что впервые увидела, как ты улыбнулся. говоря об отце.
To je poprvé, co tě vidím usmívat se, když mluvíš o tátovi.
телеграмму ростовщице миссис Финукейн. И Святой Фрэнсис улыбнулся мне еще раз.
měl doručit telegram lichvářce, paní Finuncanové, a sv. František se na mě zase jednou usmál.
Очнувшись от печали, улыбнулся я вначале, Видя важность черной птицы,
Pták v svém ebenovém zjevu ponoukal mne do úsměvu, váným, přísným chováním,
ты провел меня к алтарю, улыбнулся на паре фотографий и потом… потанцевал со мной, как нормальный отец.
dovedl mě k oltáři, usmíval se na fotkách a jako normální táta si se mnou zatancoval.
Результатов: 51, Время: 0.0699

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский