УСПЕХА - перевод на Чешском

úspěchu
успех
достижение
победа
успешность
результат
успешным
триумф
преуспели
úspěšný
успешный
удачный
успешно
успех
процветающий
преуспел
преуспевающий
úspěšnost
успех
успешны
случаев
uspět
преуспеть
добиться успеха
достичь успеха
úspěch
успех
достижение
победа
успешность
результат
успешным
триумф
преуспели
úspěchů
успех
достижение
победа
успешность
результат
успешным
триумф
преуспели
úspěchem
успех
достижение
победа
успешность
результат
успешным
триумф
преуспели
úspěšných
успешный
удачный
успешно
успех
процветающий
преуспел
преуспевающий
úspěšnosti
успех
успешны
случаев
úspěšného
успешный
удачный
успешно
успех
процветающий
преуспел
преуспевающий
úspěšným
успешный
удачный
успешно
успех
процветающий
преуспел
преуспевающий

Примеры использования Успеха на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оливия Поуп- история успеха своего отца?
Je Olivia Popeová úspěšným příběhem jejího otce?
Как это было для одной из наших огромнейшей и теперь мельчайшей истории успеха.
Stejně jako u jednoho z našich největších a nejhubenejších úspěchů.
Но после лет успеха туберкулез возвращается.
Po letech úspěchů se však TBC znovu vrací na scénu.
Никакого успеха у девушек, и не хватает смелости, чтобы идти к шлюхам.
Žádné úspěchy u děvčat a málo kuráže jít za děvkama.
Я хочу услышать историю успеха от каждого из вас!
Od každého jednoho z vás chci slyšet úspěšné příběhy!
Группа не снискала успеха и в 1992 году была распущена.
Tato skupina nebyla příliš úspěšná a roku 1992 se rozpadla.
Самого большого успеха в карьере добилась в 2000 году.
Největší úspěchy své kariéry získal v roce 1999.
Истории успеха чаще всего начинаются со смелых замыслов.
Úspěšné příběhy začínají většinou smělými vizemi.
Здоровья, успеха и счастья в личной жизни.
Zdraví, štěstí… a úspěchy v osobním životě.
добился определенного успеха.
získal už nějaké úspěchy.
Консоль не получила коммерческого успеха.
Konzole nebyla prodejně úspěšná.
Многие женщины не имеют доступ к профессиональной сети поддержки, необходимый для предпринимательского успеха.
Mnohé ženy nemají přístup k odbornému podpůrné sítě potřebné pro podnikatelské úspěchy.
И успеха, и богатства.
A taky mimo úspěch a prachy.
Желаю успеха в игре.
Hodně štěstí v zápase.
Моя формула успеха".
Můj recept na úspěch.
Вероятность успеха- уничтожить взрывом.
Šance na úspěch při likvidaci výbuchem.
Формула успеха проста, и я ей следовал.
Je zde jednoduchý recept na úspěch, já to dodržuji.
Но перспектива успеха слишком мрачна.
Vyhlídky na úspěch jsou ale zoufale ponuré.
Для успеха нам нужны результаты.
K vítězství potřebujeme výsledky,
Успеха не предвижу.
Z úspěchu neomdlívám.
Результатов: 604, Время: 0.097

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский