ХОЛМОМ - перевод на Чешском

kopcem
холмом
горой
kopci
холме
горе
поселке
склоне
горке
hřebenem
гребнем
горным хребтом
холмом
расческой
хребтом
svahem

Примеры использования Холмом на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тимоти схоронил их за красным холмом.
Timothy je schoval za červenou strání.
Год назад украинцы рискнули вступить на незнакомую территорию далеко за холмом и нашли демократию
Před rokem se Ukrajinci odvážili vstoupit na neznámé území za kopcem a našli demokracii a příslib otevřenějšího
Вон там, за тем холмом, вы увидите колючую проволоку.
Když půjdete směrem k tomu kopci, uvidíte plot z ostnatého drátu,
Когда она уезжала, луна как раз всходила над холмом и казалось, что она едет прямиком к луне?
Když odjížděla, objevil se Měsíc nad kopcem a vypadalo to, jako kdyby jela na měsíc… což?
один из убийц жил в большом доме за холмом.
bydlí ve velkém domě hned za kopcem.
Луна в первой четверти висела над холмом на запад, и звезды были ясны
Měsíc v první čtvrti visel nad kopec na západ, a hvězdy byly jasné
В те времена это был всего лишь сонный рыбацкий поселок с холмом в конце главной улицы.
Tenkrát to byla pouhá ospalá rybářská vesnice s horou na konci Hlavní ulice.
Позже в новой империи это место с очевидным намеком на Огдоада называлось" холмом отцов и матерей.
Později za Nové říše bylo toto místo se zjevnou narážkou na Osmero nazýváno„ pahorek otců a matek“.
Возьмите, Теперь у вас есть возможность увидеть танцующих Северное сияние над Холмом на нашей широте.
Take, Nyní máte možnost vidět tančící polární záři nad Holm v našich zeměpisných šířkách.
В шести милях отсюда, за этим холмом, находится склад Меса Фармасьютикал.
Šest kilometrů odsud, nahoru a nad tím vrcholu, je Mesa Pharmaceutical ukládání a přenos zařízení.
Это холм, на котором ты живешь.
Na tom kopci stojíš ty.
Ладно, холм этого субъекта.
Fajn, na kopci těch lidí.
Все на Холме узнают о Сороке.
Všichni na Kopci se o Strace dozvědí.
За прошлый год на Холме было 127 беременных,
Na Kopci bylo za poslední rok 127 těhotenství
Варя…- Между холмами ничего нет… А-
Mezi kopci nic není… A-a,
На холмах возле дамбы.
Na kopci u přehrady.
Руководитель группы имплозии один из ярчайших светочей на Холме.
Vedoucí implozní skupiny patří mezi nejzářivější hvězdy na Kopci.
В этот самый момент последние лучи солнца исчезают за западными холмами.
Nyní již poslední zlaté sluneční paprsky, mizí za kopci na západě.
На верхушке холма.
Nahoře na kopci.
Вы будете обучаться у меня, на Холме.
Připojíte se k mé třídě na Kopci.
Результатов: 42, Время: 0.198

Холмом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский