ХОЛОДНЫЙ - перевод на Чешском

studený
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
chladný
холодный
прохладный
холодно
прохладно
равнодушным
бесчувственным
хладнокровие
хладнокровный
ledový
ледяной
холодный
ледовитый
ледовый
льда
снежный
studenej
холодный
ledová
ледяной
холодная
снежная
льда
студеный
studena
холодный
холода
chladnej
холодный
cold
колд
холод
холодный
chladno
холодно
прохладно
холодной
не замерзла
прохлада
studená
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
studenou
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
studené
холодный
холодно
ледяной
охлаждаем
chladné
холодный
прохладный
холодно
прохладно
равнодушным
бесчувственным
хладнокровие
хладнокровный
ledovou
ледяной
холодный
ледовитый
ледовый
льда
снежный
chladná
холодный
прохладный
холодно
прохладно
равнодушным
бесчувственным
хладнокровие
хладнокровный
chladnější
холодный
прохладный
холодно
прохладно
равнодушным
бесчувственным
хладнокровие
хладнокровный
ledové
ледяной
холодный
ледовитый
ледовый
льда
снежный

Примеры использования Холодный на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они начали играть" Холодный дождь и снег.
Než jsem si to uvědomila, začal hrát" Cold Rain and Snow.
BLONDIFIER ПРОХЛАДНО это шампунь для светлые волосы neutralizante нежелательные холодный теплым размышления….
BLONDIFIER COOL je šampon pro blond vlasy neutralizante nežádoucà chladný teplé odlesky.
Он холодный.
Je studenej.
Холодный чай, холодный кофе.
Ledový čaj. Ledovou kávu.
Лучший холодный бумажник Reddit.
Nejlépe za studena peněženka Reddit.
Воздух такой холодный, я не разрешаю тебе выходить.
Venku je chladno, nedovolím ti jít ven.
Еще один холодный день в аду.
Další chladnej den v pekle.
Ничто так не освежает голову, как холодный душ.
Nic neprobudí vaše smysly tak, jako ledová sprcha.
У тебя нос холодный!
Máš studenej čumák!
дверь открыл Эван и он был такой холодный и осуждающий.
Evan otevřel dveře a byl takový chladný a odsuzující.
Лучший холодный бумажник крипто.
Nejlépe za studena peněženka krypto.
И холодный чай, пожалуйста.
A ledový čaj prosím.
Поверь мне, я холодный, как огурчик.
Věř mi, mě je chladno jako kámen.
В холодильнике есть холодный кофе.
V lednici je ledová káva.
Этот дом похож на отца,- холодный и жуткий.
Je jako on, chladnej a děsivej.
А договорной- холодный суп, который ты постоянно подогреваешь.
Dohodnuté manželství je jako studená polévka, která se časem ohřeje.
Это твой холодный тон… он у тебя естественно получается
Tenhle tvůj ledový tón… ten je přirozený
Я утром принимал холодный душ, и мой пенис был похож на кнопку на одежде.
Dal jsem si ráno studenou sprchu Můj penis byl jako zmáčklý knoflík.
Особенно когда холодный фронт идет с севера, и вам приходится вставать на носочки.
Zvlášť když ze severu přichází studená fronta a vy si musíte stoupnout na špičky.
Извините, принесите мне холодный чай, который я пила 5 минут назад?
Promiňte. Mohu dostat ledový čaj, stejně jako před pěti minutami?
Результатов: 511, Время: 0.1044

Холодный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский