CHLADNÉ - перевод на Русском

холодные
studený
chladný
ledový
studenej
ledová
studena
chladnej
cold
chladno
прохладные
chladný
cool
pohodě
холодно
zima
chladno
mrzne
chladný
chladně
studené
studit
mrznu
kosa
mráz
прохладно
chladno
zima
chladné
pohodě
chladně
chládek
холодное
studený
chladný
ledový
studenej
ledová
studena
chladnej
cold
chladno
холодной
studený
chladný
ledový
studenej
ledová
studena
chladnej
cold
chladno
холодный
studený
chladný
ledový
studenej
ledová
studena
chladnej
cold
chladno
прохладный
chladný
cool
pohodě
прохладной
chladný
cool
pohodě
прохладными
chladný
cool
pohodě

Примеры использования Chladné на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toto místo vůbec není neosobní a chladné.
Это место не" холодное" и не безликое.
Klima chladné, přímořské.
Климат прохладный, антарктический.
Chladné světlo letiště Gatwick"?
Холодный свет аэропорта Гэтвиг?
Vypadalo jako kámen, chladné a tvrdé.
Она была как камень, холодной и жесткой.
Moje ruce jsou vždy chladné.
Мои руки всегда холодные.
avšak noci chladné.
ночью- холодно.
Vezměte nádrž pro chladné terénní jízdu,
Возьмите емкость для прохладной езды местности,
Během chladné sezóny nebo ve svátečních dnech chutná jídla zvláště dobrá.
В холодное время года или в праздничные дни еда особенно хороша.
Dveře nejsou chladné.
Металл не холодный.
Na chladné půdě ležela lvice.
Львица лежит убитой на холодной земле.
jemnou přízí tento plášť doprovází nás v chladné sezóně.
мягкой пряжей эта куртка сопровождает нас в прохладный сезон.
Mám chladné ruce.
У меня холодные руки.
Tak chladné.
Так холодно.
Ale teď, poslední chladné miniaplikace ovládly celý trh.
Но теперь, последнее холодное гаджеты завоевали полный рынке.
Městské vězení je tak chladné.
Деревенская тюрьма была такой холодной.
Otevřeme si restauraci V Santa Fe Opustíme tohle chladné peklo bohémské.
Мы откроем ресторан в Санта Фе, забудем этот холодный богемный ад.
Jako obvykle, bylo tam hodně aut, chladné atmosféře, jsou zde i novinky.
Как обычно, было много автомобилей, прохладной атмосфере, Есть также новости.
Musíš přísady udržet chladné.
Нужно хранить ингредиенты прохладными.
Proč máš tak chladné ruce?
Почему у тебя такие холодные руки?
Řekla jsi, že jsou… na té horní poličce chladné a osamělé.
Вы сказали, им было… холодно и одиноко на верхней полке.
Результатов: 223, Время: 0.1343

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский