ЭНТУЗИАЗМОМ - перевод на Чешском

nadšením
энтузиазм
рады
страсть
волнение
радости
восторг
взволнованы
счастливы
понравилось
пыл
zápal
воспаление
энтузиазм
страсть
всесожжение
рвение
огонь
пыл
nadšení
энтузиазм
рады
страсть
волнение
радости
восторг
взволнованы
счастливы
понравилось
пыл
zapálení
поджог
энтузиазм
воспламенение
зажигаем
страсть
поджечь
от пожара
сжечь

Примеры использования Энтузиазмом на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не приняло ее с энтузиазмом.
její prvotinu přijalo s nadšením.
был с большим энтузиазмом и знаниями в семейном бизнесе работает.
byl s velkým nadšením a odbornou kvalifikaci v rodinném podniku pracuje.
должны были взорваться, После двух лет бездействия удалось начать с большой готовностью и энтузиазмом.
Po dvou letech nečinnosti byl schopen začít znovu s velkou ochotou a nadšením.
Париж. Лиссабонское соглашение Европейского союза первоначально было встречено с энтузиазмом, гордостью и даже гордыней.
PAŘÍŽ- Lisabonská smlouva Evropské unie byla zpočátku vítána s nadšením, hrdostí a dokonce i pýchou.
где Джорджа Буша могут встретить с настоящим энтузиазмом и даже любовью.
kde lze George W. Bushe vítat se skutečným nadšením, ba s náklonností.
Люди работают с энтузиазмом над тем, что им интересно, что бросает им вызов.
Lidé se zápalem pracují na věcech, které je zajímají a jsou pro ně výzvou.
Моя единственная работа в качестве заместителя начальника штаба- служить вам с тем же энтузиазмом и смекалкой, коим обладает Мистер Нигма.
Mým jediným úkolem zástupce je starat se o vás se stejným zápalem a mazaností jako pan Nygma.
Сержант, даже очарованный вашим энтузиазмом, я не могу пойти в суд
Seržantko, i když jsem okouzlen vaší vášní, tak nemohu přijít k soudu
на этой основе загореться новым энтузиазмом и приобрести новых дух,
načerpat z tohoto nálezu nový zápal a nového ducha- ducha,
социальных показателей, открытости для международной торговли, и энтузиазмом для глобализации- характеристики, которые должны работать в молодых странах для их продвижения.
otevřenosti vůči mezinárodnímu obchodu a nadšení pro globalizaci- na kterýchžto vlastnostech by měly mladší malé země pracovat.
Почему мы иногда скорбим о смерти нашего бывшего партнера или мечтаем с таким энтузиазмом встретить нашу возлюбленную детства снова-
Proč někdy truchlíme smrt našeho bývalého partnera nebo snu tak nadšeně, že se znovu setkáme s dětským miláčkem-
экономика ответили с живостью и энтузиазмом.
ekonomika reagovaly živostí a elánem.
он закричал небесного энтузиазмом,-" Но о! товарищи!
jak zvolal nebeského nadšení,-" Ale oh!
возглавляемое США, будет воспринято с энтузиазмом освобожденными иракцами,
se Američany vedená invaze setká s nadšenou reakcí osvobozených Iráčanů,
Это слишком много энтузиазма, я этого не ожидал.
To je trochu víc nadšení, než jsem očekával.
Немного энтузиазма?
Trocha nadšení!
Однако энтузиазм Германии имеет пределы.
Jejich entuziasmus ale má své meze.
Больше энтузиазма!
Více nadšení.
Я ценю энтузиазм, но на это нет времени.
Oceňuji tvůj zápal, ale na to není čas.
Такой энтузиазм мне и нужен.
Tohle je přesně ten entuziasmus, který hledám.
Результатов: 52, Время: 0.3696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский