CHLÉB - перевод на Русском

хлеб
pečivo
chleby
obilé
chleba
obilí
živobytí
chlebíček
pokrm
housku
bramboru
хлеба
pečivo
chleby
obilé
chleba
obilí
živobytí
chlebíček
pokrm
housku
bramboru
хлебом
pečivo
chleby
obilé
chleba
obilí
živobytí
chlebíček
pokrm
housku
bramboru
хлебы
pečivo
chleby
obilé
chleba
obilí
živobytí
chlebíček
pokrm
housku
bramboru
каравай

Примеры использования Chléb на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
OtheM/ ISE chléb rozpočtu jen velký vtip.
А не то бюджетом на хлеб можно будет подтереться.
Čerstvý chléb!
Свежий хлеб! Хлеб!
Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.
Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою.
A tak si upekl chléb života, aby zasytil hlad po lásce.
И он облек свое тело в хлеб, дабы утолить нашу жажду Его любви.
Dala bych jim chléb, kdybych ho měla.
Я бы поделилась с ними хлебом, если бы он у меня был.
Chléb a víno se zázračně staly tělem
Леб и вино чудесным образом превратились в плоть
Takže kradete belgický chléb.
Бельгийский хлеб едите?
Dneska ne, dneska budeme mít chléb.
Нет, сегодня вечером мы будем без хлеба.
Když děláš chléb.
Когда ты делаешь бутерброды.
Ten chléb, toť tělo mé a víno krví je mou.
Это мою кровь вы пьете, это мое тело вы едите.
Pane, vy jste tlustý Vlám, který si natírá chléb máslem!
А ты, сэр, жирный фламандец масло на хлеб мажешь!
Kup jim chléb.
Купишь им хлебушка.
V Afghánistánu se plody adžvanu sypají sušenky a chléb.
На Кипре плоды использовали при выпечке хлеба.
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
Воды краденые сладки, и утаенный хлеб хлеб приятен".
Pohled hvězd je hluboký chléb.
Взгляд звезд- это глубокая булочка.
Je to velitel, Sašo, a jí jen chléb a vodu. -Vážně?
Командир, Саша, он живет на хлебе и воде?
Ráno jsem měl chléb se sýrem.
Перед этим я сьел сэндвич с сыром.
Proč náš školní chléb.
Почему в столовке сухари, а не хлеб?".
jsem si vydobyl svůj chléb.
что работал ради своего хлеба.
Lidé na ulicích umírají, protože nemají chléb.
Что на улицах люди умирают без хлеба?
Результатов: 647, Время: 0.1099

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский