DÁRKŮ - перевод на Русском

подарков
dárek
dar
dáreček
dal
подарки
dárek
dar
dáreček
dal
подарками
dárek
dar
dáreček
dal
подарок
dárek
dar
dáreček
dal

Примеры использования Dárků на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Často mají formu dárků nebo odpuštění dluhů.
Они часто могут быть в форме подарков или в даже форме прощения долгов.
Dárků už bylo dost, dobře?
Достаточно большая для подарков, не так ли?
Tohle není vhodná chvíle na dávaní dalších narozeninových dárků.
Сейчас не время для новых подарков на день рождения.
To je jeden dárků, které jsem si včera večer nemohla rozbalit.
Один из подарков, который я не успела раскрыть вчера.
přijde na kupování dárků lidem.
дело доходит до подарков.
Chtěla jsem s tebou mluvit a výměně dárků.
Я хотела поговорить с тобой об обмене подарками.
Ještě než odjel, tak mi slíbil, že mi doveze spoustu dárků.
Перед отъездом он пообещал мне, что вернется с кучей подарков.
Tak děti mi daly svůj poslední seznam dárků.
Дети дали мне окончательный рождественский список.
A žádné šmejdění po domě a hledání dárků.
И никакого рысканья по дому в поисках подарков.
Sem tam vám budu posílat pár dalších dárků.
Я пришлю вам еще парочку презентов.
Sbal si svůj pytlík dárků a uteč, chlapče.
Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги.
Ty ještě píšeš ten blbej seznam dárků?
Ты все еще составляешь этот тупой список на Рождество.
pytel plnej dárků.
как мешок с подарками.
No, myslím, že dárků už bylo dost.
Ну, народ, думаю с подарками все.
Rozhodli jsme se, že letos místo dárků… Vyrazíme na rodinný výlet!
Мы решили, что вместо подарков, в этом году… мы отправляемся в семейное путешествие!
Co s výzdobou a co s radostí z dárků, když v hlavě máme myšlenku,
Что хорошего в игрушках и какая радость от подарков, если в голове мысль о заблудшей душе,
Výběr dárků pro všechny milovníky zvířat, může být docela radost,
Выбирая подарки для всех животных любовников могут быть довольно удовольствием,
Zastavím se na otočku v Baton Rouge, nadělím si tady pár dalších dárků a potom si dám klidný prázdniny ve svým hotelovým apartmá s jednou svojí drahou.
Заскочу в Батон-Руж, потом сюда, вручу еще несколько подарков, и просижу все праздники в своем номере, с одной из близких подруг.
Nakonec z těchto experimentů nevzešla žádná strnulá či striktně formulovaná pracovní smlouva, nýbrž jakási volná výměna„ dárků“ mezi zaměstnavatelem a zaměstnancem.
Таким образом, своего рода обмен подарками между работодателем и служащим появился из этих экспериментов, а не из негибких или стереотипных трудовых договоров.
tak místo nakupování dárků můj táta zavolal poldy
вместо того, чтобы покупать подарки, мой отец вызывал копов на Рождество
Результатов: 203, Время: 0.1091

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский