DAROVAT - перевод на Русском

пожертвовать
obětovat
darovat
dát
vzdát
věnovat
oběť
obětování
подарить
dát
koupit
darovat
přinést
dopřát
dárek
dostat
сдать
odevzdat
darovat
dát
pronajmout
pronajímat
vydat
udat
prozradit
prásknout
отдать
dát
předat
vrátit
vzdát
vydat
položit
obětovat
nechat
darovat
odevzdat
сделать
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit
сдавать
odevzdat
darovat
dát
pronajmout
pronajímat
vydat
udat
prozradit
prásknout
пожертвование
dar
příspěvek
dotaci
dárcovství
darovat

Примеры использования Darovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A řekla vám Valerie, kolik se vám chystám darovat?
А Валерия сказала вам… сколько я собираюсь пожертвовать?
Jak často vlastně můžeš darovat krev?
Насколько часто вообще можно сдавать кровь?
Co kdybych chtěla svou krásu darovat někde jinde?
Что если я хочу отдать мою красоту куда-нибудь еще?
Chce vám darovat nové šaty.
Он желает подарить вам новую одежду.
Můžu aspoň darovat krev?
Могу я хотя бы сдать кровь?
Měla jsem v plánu vechno archivovat, a po odchodu to ve darovat univerzitě.
План был заархивировать все, потом пожертвовать это университету после моего ухода.
Najmout postižené je ta správná věc Darovat krev.
Нанимать на работу инвалидов- вот что правильно. Сдавать кровь.
Chtěl jsem něco darovat na Cragislistu.
Я пытался отдать кое-что через Крейгслист.
že nám chtějí darovat štěně.
что хочет подарить нам щенка.
Může darovat krev.
Он может сдать кровь.
Homosexuální a bisexuální muži smějí darovat krev po 12měsíční zkušební lhůtě.
С 2015 года геям и бисексуальным мужчинам на Гуаме было разрешено сдавать кровь после одного года отсрочки.
Jsi si jistá, že tohle všechno chceš darovat?
Ты уверена, что хочешь все это отдать?
Já můžu darovat.
Я могу сдать.
Mohl bys mi ho darovat?
Хочешь мне его подарить?
Zdálo se to jako větší sranda než jít darovat krev.
Это просто казалось куда прикольнее, чем сдавать кровь.
tentokrát chci darovat všechno.
на этот раз я хочу отдать все.
Nechceš ho Káti darovat k narozeninám?
Ќе хочешь атьке на день рождени€ подарить,?
A doktor mu odpoví" Co tím myslíte,' darovat všechno'?
Доктор сказал:" Что значит' отдать все'?
Myslíš, že bys mi ho mohl darovat?
Ты можешь мне его подарить?
KFC musí darovat $500 na charitu.
теперь Арби придется отдать 500 баксов на благотворительность.
Результатов: 148, Время: 0.1179

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский