DOMEČEK - перевод на Русском

домик
dům
domek
domeček
chatku
chatu
srub
chatky
srubu
bouda
malý
дом
dům
domov
barák
byt
dome
doma
dom
budova
domek
house

Примеры использования Domeček на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Proč to má vlastní domeček?
А почему она в отдельной коробке?
domeček pro upíry.
Она имеет вампир кукольный домик.
Vybudovala něco z čehož se v podstatě stal finanční domeček z karet.
Она построила в основном то, что оказалось финансовой пирамидой из карт.
Tomásův domeček.
Жилище Томаса.
Ale pokud se to sype jako domeček z karet.
Но если с неба сыпется дерьмо размером с мяч от гольфа.
Ty tomu říkáš" domeček"?
Ты называешь это" маленький дом"?
domeček pro upíry.
У нее вампирский кукольный домик.
Co je to za domeček?
А что это за кукольный домик?
kde je teď ten legrační domeček.
где сейчас странный маленький домик.
Miluji tenhle dům. Vždycky jsem náš domeček milovala. Je v mé oblíbené části města.
Я люблю этот дом, мне наш домик всегда нравился, и он в моем любимом квартале.
Ta budka s filmama, kterou jsi vlastnil? Byl to modrej domeček uprostřed parkoviště s okýnkem pro auta?
Это был маленький голубенький домик в середине стоян… с окном для машин?
beze mě se tohle místo zhroutí jako domeček z karet. Zadrž.
контора без меня развалится, как дом из карт.
mně naprosto vyhovuje náš útulný domeček.
у нас такой маленький и уютный домик.
Mám ráda harfy, Domeček v prérii, středověkou poezii, středověkou literaturu.
Мне нравятся арфы," Маленький домик в прериях"( сериал, прим. пер.), средневековая поэзия, средневековая литература.
Dnes ráno, krátce po jedenácté zasáhla tento domeček v Dibley Road komedie.
Этим утром, около 11. 00 в этом маленьком доме на Дибли Роуд разыгралась комедия.
Si věrný… sladký… a ještě k tomu si mi koupil zpět můj domeček pro panenku.
Ты ведь верный… милый… и ты выкупил мой кукольный домик для меня.
No, zatímco jste si ty a Walkerová hráli na domeček, já se vrhl na starou dobrou špionskou práci.
Ну, пока ты и Уокер были заняты играя в Дочки- Матери, Я делал несколько старомодную шпионскую работу.
nakonec jsme popadali jako domeček z karet. Rozumím.
пришлось сдаться, как карточному домику из суфле.
pro nějž se vžil název„ Domeček“, jehož součástí je
получило название« Домик», к нему же относится
její kamarád Matt Flamhaff jí dá jako dárek domeček pro panenky, který jí sám vyrobil
дарит ей на тринадцатый день рождения домик для кукол( который он построил сам)
Результатов: 53, Время: 0.11

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский