DOVOLÍME - перевод на Русском

мы позволим
necháme
dovolíme
pustíme
nenecháme
necháváme
мы дадим
dáme
necháme
poskytneme
dáváme
seženeme
dovolíme
předáme
zavoláme
podáme
umožníme
мы позволяем
necháme
necháváme
dovolíme
dovolujeme
мы позволили
nechali jsme
dovolili jsme
necháváme
umožnili jsme

Примеры использования Dovolíme на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A je něco špatného s námi, jestli to dovolíme.
И эта проблема в нас самих, если мы допускаем это.
Jo, ale jen proto, že dovolíme, aby se to stalo.
Да, но только лишь потому, что мы позволяем.
A pokud dovolíme, aby lidstvo zahynulo rukou démona,
Но тогда, если мы позволим человечеству погибнуть от рук зла,
Pokud jim dovolíme jen jeden další hlas nepodložený vojenskou silou, Rada bude v Garekových rukou.
Если мы дадим им еще один голос, основанный на неподтвержденной военной мощи, совет будет в руках Герака.
Ale když dovolíme fantazii převzít naše myšlení… Může nám uniknout realita,
Но если мы позволим фантазиям полностью захватить нас, мы можем пропустить реальность,
A jestli té věci dovolíme mluvit, nějak nás oblafne,
И если мы позволим этой сущности разговаривать,
Každý z nás je mocnou silou lásky, když dovolíme této energii, aby se vyjádřila.
Каждый из нас- это могущественная сила любви, когда мы позволяем этой энергии выразить себя.
Vězeňská služba nám zaplatí, když dovolíme malému, zvládnutelnému počtu vězňů chodit na Greendale tímhle způsobem.
Служба исполнения наказаний заплатит нам деньги, если мы позволим небольшой группе заключенных посещать Гриндейл с их помощью.
Ale jestliže dovolíme Tanithovi myslet si,
Но если мы позволили Тениту поверить,
Myslím, že Black Pike je tady, aby pomáhala… pokud jim to dovolíme.
Я верю, что Black Pike здесь чтобы помочь… если мы им позволим.
Pokud dovolíme Zemské republice,
Если бы мы позволили Земной республике помочь нам,
Nebe nám padá na hlavu a ona si myslí, že jí dovolíme odkráčet do divočiny s panem Nemáplánem Hopsalem.
На нас вот-вот обрушится небо, а она думает, что мы позволим ей умотать в глушь с легкомысленным мечтателем без планов.
Pokud jim dovolíme zapojit se do diskuse o imigraci poskytneme Mosleyho urážlivým názorům vysílací čas,
Если бы мы дали им присоединиться к иммиграционным дебатам… Мы только выделим оскорбительным нападкам Мосли эфирное время,
Dovolíme mu porušit další zákon,
Мы даем ему право игнорировать то один закон,
My ti dovolíme dál pronajímat stany
Мы позволим вам и дальше сдавать в аренду тенты,
Modlíme se, promítneme film, a dovolíme dětem trávit jednu noc v týdnu, bez nutnosti hlídat jim záda.
Мы молились, смотрели фильмы, и дали детям провести хотя б одну ночь в неделю спокойно.
Umožníme nebankovním institucím poskytovat úvěry na nákup nemovitosti k bydlení a dovolíme jim, aby zájemcům o vlastní bydlení, jimž konvenční věřitelé nevyjdou vstříc,
Мы допускаем, чтобы небанковские учреждения давали жилищные ссуды, и позволяем им предлагать креативные, более доступные ипотеки будущим домовладельцам,
Pokud ale nezávislým technokratům dovolíme určovat dlouhodobé politiky
Однако, если независимым технократам позволено определять долгосрочную политику
Průkopnický duch se ukáže pokaždé, když sami sobě dovolíme, abychom prozkoumávali ve vertikální ose.
И новаторский дух- это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось.
Jen musíme najít rovnováhu mezí tím, že jim dovolíme dělat vlastní chyby,
Нам нужно просто найти баланс между тем, чтобы позволять им совершать наши ошибки
Результатов: 72, Время: 0.124

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский