DVOJNÁSOB - перевод на Русском

вдвойне
dvojnásob
dvakrát
dvojnásobně
útrap
dvojnásobnou
вдвое
dvakrát
polovinu
dvojnásobně
dvojnásobek
zdvojnásobil
dvojnásobné
zdvojnásobit
poloviční
2x
удвой
zdvojnásobte
dvojnásobný
dvojnásobně

Примеры использования Dvojnásob на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A řeknou pak:„ Pane náš, těm, již schystali nám toto, rozmnož dvojnásob muka v ohni!“.
И они скажут,( к Богу обратясь):" Владыка наш! Удвой мучения в Огне для тех, Кто это все навлек на нас.
Dvojnásob, protože se mi podařilo přeměnit můj a McGeeho kolosální neúspěch v malý úspěch.
Вдвойне, потому что я смогла превратить нашу с МакГи колоссальную неудачу в маленький успех.
již schystali nám toto, rozmnož dvojnásob muka v ohni!“.
Муку в этом огне удвой для тех, которые приготовили его нам".
již schystali nám toto, rozmnož dvojnásob muka v ohni!“!
кто привел нас к этому наказанию, умножь вдвойне наказание в огне!
Tehdy bychom ti byli dali okusit dvojnásob v životě i dvojnásob ve smrti a nebyl bys našel proti Nám pomocníka žádného!
Тогда ты вкусил бы[ наказание] по Нашему велению вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. И ты не нашел бы против Нас заступника!
již schystali nám toto, rozmnož dvojnásob muka v ohni!“.
кто привел нас к этому наказанию, умножь вдвойне наказание в огне!".
Skutečnost, že samotný Chameneí je spíše ideologem, mu tento úkol dvojnásob ztěžuje.
То, что Хаменеи сам в большей степени является идеологом, вдвойне затрудняет ему выполнение этой задачи.
A za chvíli dvojnásob jestli se mi nebudete dívat do očí,
И цена удвоится через секунду. если вы не посмотрите на меня,
o váhu zrna hořčičného a dvojnásob odplatí každý dobrý skutek a dána jím bude odměna velká.
кто-либо совершит доброе деяние, то Он воздаст за него вдвойне, воздаст великим вознаграждением.
ty mi dáš dvojnásob.
я продал тебя, ты заплатишь вдвое больше.
Tehdy bychom ti byli dali okusit dvojnásob v životě i dvojnásob ve smrti a nebyl bys našel proti Nám pomocníka žádného.
Тогда Мы подвергли бы тебя казни, сугубой в жизни сей, и сугубой по смерти, и ты не нашел бы себе заступника перед Нами.
To je dvojnásob krátkozraké, neboť jaderně vyzbrojený Írán na ruských hranicích není v ruském národním zájmu,
Это является вдвойне близоруким, поскольку вооруженный Иран, граничащий с Россией, не находится в ее национальных интересах, особенно
jemuž podobného dali jste před tím vy dvojnásob pocítiti, řekli jste:„ Čím to přijde?“ Rci:„ Od vás samých.“
вас постигло бедствие,- а вы причинили двойное,- вы сказали:" Откуда это? Скажи:" Это от вас самих",- поистине,
Tehdy bychom ti byli dali okusit dvojnásob v životě i dvojnásob ve smrti a nebyl bys našel proti Nám pomocníka žádného!
Тогда[ если бы ты хоть чуть склонился к многобожникам] Мы дали бы тебе вкусить( наказание) вдвойне в( этой) жизни и( наказание) вдвойне после смерти[ в Вечной жизни]. Потом ты бы не нашел для себя против Нас помощника!
Jejich trest byl dvojnásob nespravedlivý.
Наказание вдвойне несправедливо.
Kromě toho, platí mi dvojnásob.
К тому же они платят двойную цену.
Proč byl kvůli tomu dvojnásob rozčílen?
Чему он был вдвойне расстроен?
Wickham je dvojnásob lepší než Darcy.
Уикхем вдвойне личность чем Дарси.
To platí dvojnásob u obchodníků s drogami.
Для наркодельцов это истинно вдвойне.
byli by ostražitý dvojnásob.
они будут волноваться вдвойне.
Результатов: 105, Время: 0.1613

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский