EKONOMIKÁCH - перевод на Русском

странах
zemích
státech
ekonomikách
экономических системах
ekonomikách
экономике
ekonomice
hospodářství
ekonomii
ekonomické
ekonomikám
hospodářskou
экономикой
ekonomikou
hospodářství
ekonomií
ekonomie
ekonomicky
экономик
ekonomik
ekonomikám
hospodářství

Примеры использования Ekonomikách на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jinými slovy, výraznější sklon spořit v rozvíjejících se ekonomikách, společně se sílící orientací investorů na bezpečná aktiva, celosvětově zvyšuje nabídku úspor,
Другими словами, более высокая склонность к сбережению в развивающихся экономиках вместе с растущим предпочтением инвесторов к безопасным активам увеличила поставку сбережений по всему миру,
Pomalý růst emisí skleníkových plynů v rychle rostoucích ekonomikách je pak třeba doprovodit důvěryhodnými sliby významné pomoci při enormních úkolech spojených s industrializací,
Медленное увеличение выбросов парниковых газов в быстро растущих экономиках должно сопровождаться надежными обещаниями предоставления значительной помощи в сложной задаче индустриализации, повышения уровня образования
důležité pokusit se zachovat v americké a evropských ekonomikách dynamiku prostřednictvím opatření zvyšujících produktivitu- například důsledným uplatňováním antitrustové politiky
важно попытаться сохранить динамизм в США и европейские странах посредством мер повышения производительности‑ например, сохраняя бдительность в отношении политики недоверия,
příjemných překvapení ve vyspělých i rozvíjejících se ekonomikách by mohlo vést k dalšímu zesílení poptávky po rizikových aktivech( akciích
приятные сюрпризы в развитых и развивающихся экономиках могут привести к дальнейшему увеличению спроса на рискованные активы( акций без фиксированных дивидендов
jíž je k řízení inflace zapotřebí- je dovolit měnám v těchto ekonomikách, aby se výrazně zhodnocovaly.
необходимо для контроля над инфляцией- является позволить стоимости валют в данных странах значительно повыситься.
což vyžaduje vystavit více lidí v těchto společnostech životu v pokročilých ekonomikách.
больше людей в этих странах окунулись в жизнь в передовых экономических системах.
dvou největších ekonomikách světa, by měly negativní dopad na globální důvěru investorů
двух самых крупных экономиках мира, имели бы отрицательное влияние на доверие иностранного инвестора,
se zvýšil objem prostředků použitelných k podpoře malých a středních podniků, které jsou ve všech ekonomikách hlavním zdrojem tvorby pracovních míst,
средних предприятий- основного источника создания новых рабочих мест во всех странах- что особенно важно, учитывая,
mobilizaci finanční podpory pro zelenější růst v klíčových nových tržních ekonomikách.
усилить финансовую поддержку более« зеленому» росту в основных зарождающихся рыночных экономических системах.
které se obvykle zaměřují na zlepšení produktivity v rozvíjejících se ekonomikách a regionech s rozvinutými ekonomikami.
обычно сосредоточивающиеся на улучшении производительности в экономике развивающихся стран, а также регионов развитых стран.
už i v jádrových ekonomikách, neboť poslední data dokládají smrštění výstupu v Německu a Francii.
теперь также и в основных экономиках, по мере того как последние данные показывают сокращение производства в Германии и Франции.
zlepšilo podnikatelské prostředí ve všech evropských ekonomikách.
улучшит деловой климат во всех странах Европы.
Vzhledem k závažnosti rizik poklesu růstu v rozvinutých i rozvíjejících se ekonomikách by zmíněná korekce navíc mohla být předzvěstí horších věcí, které globální ekonomiku
И, учитывая серьезность рисков снижения роста в странах с развитой и развивающейся экономикой, коррекция может быть ведущей тенденцией худших ожиданий для мировой экономики
obecněji nestabilitu- v kapitalistických ekonomikách.
нестабильности- в капиталистической экономике.
strukturální fondy Evropské unie by se měly mobilizovat tak, aby financovaly investiční projekty v ekonomikách na okraji eurozóny.
потенциал Европейского инвестиционного банка, а структурные фонды Европейского Союза могут быть мобилизованы для финансирования инвестиционных проектов в периферийных экономиках.
do jaké slabší růst v Číně prohloubí rizika poklesu v asijských ekonomikách, u vývozců komodit, v USA
насколько замедлившийся рост Китая обострит скрытые риски в странах Азии, экспортерах сырьевых товаров,
Bezohledné praktiky soukromého kapitálu vytvářejí v jednotlivých ekonomikách situaci, kdy vlády jednotlivých zemí jsou nuceny vstoupit do vzájemné soutěže s cílem uměle snižovat sociální úroveň vlastního obyvatelstva s cílem přilákat do země cizí kapitál.
Бесцеремонные методы частного капитала создают на уровне экономик отдельных государств ситуации, когда правительства стран вынуждены вступать в конкуренцию друг с другом, чтобы искусственно снизить социальный уровень своего населения с целью привлечения в страну иностранного капитала.
vyvolává ekonomické a finanční tlaky v mnoha ekonomikách rozvíjejících se trhů.
финансовой напряженности во многих странах с формирующейся рыночной экономикой.
je neúspěšná snaha stále většího počtu centrálních bank vyvolat ve svých ekonomikách reflaci.
являются безуспешные попытки все большего числа центральных банков вызвать рефляцию в экономике.
se životní úroveň v„ progresivních ekonomikách“ v nadcházejících 100 letech zvýší 4-8krát.
уровень жизни в“ прогрессивных экономиках” увеличится в 4- 8 раз, в последующие 100 лет.
Результатов: 147, Время: 0.1492

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский