FRANCOUZ - перевод на Русском

француз
francouz
francouzský
frantíku
французский
francouzský
francouzština
francouzsky
francouzštinu
francouzskej
fráninu
francie
французом
francouz
francouzský
frantíku
французы
francouz
francouzský
frantíku
во франции
ve francii
ve francouzském
francouzi
v německu
v departementu
v anglii
v paříži

Примеры использования Francouz на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jaký Francouz?
На какого француза?
Celé mé úsilí, mé boje… Sleduje krvežíznivý Francouz. Zajat a mučen.
Все мои усилия, старания… из-за кровожадных французов, пойман и замучен.
Nejste… nezníte jako Francouz.
Вы не похожи на француза.
Po sedmileté nadvládě Belgičanů zvítězil v roce 1923 opět Francouz.
Если в 1994 году итальянцы проиграли бразильцам, то в 2006 году выиграли у французов.
byl to francouz.
который там дежурил, к французу.
A taky trochu jako Francouz.
А еще немного на француза.
jako špion, nebo Francouz.
Как будто я шпионка или француженка.
Vyjíždějí kolo na kolo z poslední překážky, Francouz DeVoe zkouší druhý nájezd na Bivense,
Колесо в колесо, они выходят из последнего виража, француз ДеВо пытается вырвать у Бивенса пару секунд,
Francouz překročil Saharu ve svém autě zpátečkou a já čekám na
Француз пересек пустыню Сахара на машине задним ходом.
Vědci Angličan Rawlinson a Francouz Maspero nám ukazují obrazy zlých duchů,
Английский исследователь Роулинсон и французский ученый Масперо демонстрируют нам изображения злых духов,
V posledním vydání letošního roku, Francouz Sylvain Espinasse,
В последнем издании этого года, Француз Сильвен Espinasse,
Kdyby jste byl Francouz, vzala bych nůž
Будь вы французом, я взяла бы нож,
jsem žil- jako dobrý Francouz.“.
жил, как добропорядочный француз».
Pánové, soudce bude Francouz, v porotě budou Francouzi, všichni v soudní síni budou Francouzi.
Господа, судья будет французом, присяжные будут французами… в зале суда будут одни французы..
Věděli, že Francouz je bude hledat,
Они знали, что французы доберутся до них и потопили корабль,
kdy siréna byla krásná žena, a ne poplach… a když francouz.
сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги… и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем.
A byť byl Bruno Iksil Francouz pracující pro americkou banku JPMorgan Chase,
И, несмотря на то, что Бруно Иксил был французом, работающим на американский банк JPMorgan Chase,
Jeho přeměna na rabína… je tak opravdová že jeden Francouz… navrhuje, aby byl poslán na Ďábelské ostrovy.
Его трансформация в раввина… настолько реалистична, что некоторые французы… предлагают сослать его на Остров Дьявола.
Myslíte si všimnout zvláštní stavby věty -'This kvůli vám jsme ze všech stran obdrží." Francouz nebo Rus nemohl psáno, že.
У Вас отметить своеобразный строительство приговор-' This счет вас мы со всех концов получил. француз или русский не мог написано, что.
Jeden z Honohanových zástupců je přitom Švéd se zkušenostmi z Hongkongské měnové správy a další je Francouz.
Один из заместителей Хонохана является шведом с опытом в Управлении денежного обращения Гонконга, а другой французом.
Результатов: 245, Время: 0.1534

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский