GENTLEMANA - перевод на Русском

джентльмена
gentleman
džentlmen
pán
muž
kavalír
gentlemen
džentleman
gentlemanského
za gentlemana
джентельмена
pána
džentlmena
gentlemana
джентльмен
gentleman
džentlmen
pán
muž
kavalír
gentlemen
džentleman
gentlemanského
za gentlemana
джентльменов
gentleman
džentlmen
pán
muž
kavalír
gentlemen
džentleman
gentlemanského
za gentlemana
господина
pána
pana
domina
lorda

Примеры использования Gentlemana на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pokud hledáte gentlemana, jste na špatné adrese, zlato.
Ну если ты тут ищешь джентлемена, тогда ты ошиблась домом, дорогая.
Má si vzít gentlemana.
Она выйдет только за джентльмена.
To není pravda, já mám gentlemana.
Это не правда. Вот мой ковбой.
Gentlemanská dohoda však předpokládá účast gentlemana.
Джентльменское соглашение предполагает что его заключают с джентльменом.
Přemýšlejte, my ho chceme vychovat jako gentlemana.
Сами подумайте. Нам нужно вырастить из него джентльмена.
jsem dostal zprávu od tohohle gentlemana.
получил это сообщение от этого человека.
Narazil jsem na toho mladého gentlemana se sluhou jeho octe, pane, kterého jsem znal velmi dobře v Londýně.
Я встретил юного джентльмена в парке, он гулял там со слугой своего отца, сэр,… которого я хорошо знаю по Лондону.
Děvčata, vezměte tohoto gentlemana nahoru a ujistěte se,
Девочки, проводите этого джентльмена наверх и проследите,
Takže bez dalších okolků vám představuji jasnovidného detektiva a opravdového gentlemana, Shawna Spencera.
Так что без дальнейших церемоний, представляю вам детектива- ясновидца и истинного джентельмена, Шона Спенсера.
dostane nabídku od gentlemana jako je můj synovec, je její povinností ji přijmout.
вы получает предложение от такого джентльмена как мой племянник, ее обязанность- принять его незамедлительно.
Ve věžení jsi bez pochyby potkal gentlemana, který si nejdřív utřel zadek,
Без сомнений, тот джентльмен, которого ты встретил в тюрьме, полировал свою заточку дерьмом,
Pro gentlemana se nesluší přiznat,
Для джентльмена неприлично признавать,
Ne, myslím, že to byla zrovna práce nějakého holohlavého gentlemana, ale jsme tu
Нет, я думаю, это дело рук джентльменов с обритыми головами,
Pokud mladá dáma už nechce zpívat, co by to bylo za gentlemana, který by ji k tomu nutil?
Если молодая леди желает остановиться, что за джентльмен будет принуждать ее продолжать?
Považuji se za sportovně založeného muže, ale proč jste musela napadnout toho gentlemana za citování porušení pravidel?
Я считаю себя спортивным человеком, но к чему вам оскорблять того джентльмена за нарушение правил?
Víš, v mém výzkumu jsem narazil, na jistého gentlemana z Malaysie, který je majitelem jisté video kazety.
Видишь ли, в моих поисках я набрел на некоего джентльмена из Малазии, у которого была некая видеокассета.
Patti Lucasové která chtěla podpis tohoto gentlemana.
которая хотела получить автограф этого джентльмена.
dcera gentlemana,- stejně dobrá,
дочь джентльмена, хорошая леди,
Ale musím vás nejprve požádat, abyste mi dal svoje slovo gentlemana, že se nepokusíte o útěk.
Но сначала я должен попросить вас дать мне слово джентльмена, что вы не попытаетесь бежать.
znám náhodou jednoho gentlemana, který vlastní půlku restaurace.
потому что я знаю джентльмена, который владеет половиной ресторана.
Результатов: 92, Время: 0.1337

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский