HLADKÁ - перевод на Русском

гладкая
hladký
jemný
smooth
hladkého
мягкие
měkké
jemné
hebké
mírné
polstrované
měkcí
hebká
hladká
ровная
rovný
гладкий
hladký
jemný
smooth
hladkého
гладкие
hladký
jemný
smooth
hladkého
гладкой
hladký
jemný
smooth
hladkého

Примеры использования Hladká на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tlustá a hladká.
толстым и мягким.
Je to naprosto hladká kopírovací technika.
Это абсолютно безупречная техника перевоплощения.
Byla to naprosto hladká transakce, jako vždy.
Совершенно обычная сделка, как и всегда.
Byla tuhá, hladká holčička spíše jako ona.
Существовал жесткий, обычная девочка, а как она сама.
Taro, tvoje kořist je tak hladká.
Тара, твоя попка так упруга.
Tvoje kořist je tak hladká.
Твоя попка так упруга.
Vajíčka jsou žlutozelená, hladká.
Яйца желтые, плоские.
Zkoumaná funkce tedy musí být dostatečně hladká.
Функция должна быть адекватно заданной.
Koukni, jak je hladká.
Только глянь, какая она глааадкая.
abych byla hladká jako vajíčko.
пока не стала лысая как яйцо.
Ale sáhněte… jak je hladká.
Но потрогайте… Как гладко.
Já například vím, že tato ranvej je je velmi hladká, ale teď mi připadá, jako bych jel po tváři teenagera.
Например, я знаю, что эта дорожка очень гладкая. Но сейчас складывается впечатление, что я еду по лицу подростка.
Srst je krátká a hladká, porcelánově bílé barvy, zřídka s šedavým odstínem.
На брюхе волосы особенно длинные и мягкие, но не густые и почти всегда чисто белые с редким крапом.
Transparentní v přírodní barvě PVC( mléčná), hladká jako upínací nebo roubovací páska pro zahrádkářské účely.
Прозрачная естественного цвета ПВХ/ PVC( молочного цвета), гладкая в качестве зажимной/ крепежной ленты или фиксирующей ленты для прививок в садоводстве.
Hladká pokožka a mladistvá pleť procházejí,
Гладкая кожа и молодой цвет лица проходят,
Hladká, měkká, a husté dort,
Гладкие, мягкие, и плотной торт,
Tahle silnice se zdá být naprosto hladká, ale pocitově jedu.
Эта дорога идеально гладкая, но я чувствую, что я за рулем… Нет, не за рулем.
zůstala krásná, hladká, čistá, zdravá a pružná.
она оставалась красивой, гладкой, чистой, здоровой и эластичной.
Je to cerná soška, hladká a lesklá, jestrába cˇ sokola,
Эта черная статуэтка, как ты слышал, гладкая и блестящая, в виде птицы,
to byla tak hladká jízda.
настолько поездка была гладкой.
Результатов: 80, Время: 0.1054

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский