INSPIROVAT - перевод на Русском

вдохновлять
inspirovat
inspirovali
inspiraci
inspirující
вдохновить
inspirovat
inspirovali
inspiraci
inspirující
воодушевить
inspirovat
вдохновит
inspirovat
inspirovali
inspiraci
inspirující

Примеры использования Inspirovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Budou na ni tančit, budou ji zpívat a bude je navěky inspirovat.
Они вечно будут танцевать под нее, петь, вдохновляться ей.
bych mohla inspirovat vražedné vášně.
его возбудило то, что я могу вселять смертоносную страсть.
Projděte si naše vánoční dekorace a nechte se inspirovat!
Нажмите на наши рождественские идеи и позвольте себе быть вдохновленными!
Teď přemýšlejte o mé dnešní cestě a nechte se jí inspirovat ke své cestě.
Думайте сегодня о моем путешествии, и пусть оно вдохновит ваше путешествие.
A já vím, že nás inspirovat nepřestane.
И, я знаю, будет вдохновлять нас в будущем.
Pomáhá mi to stát se lepším pilotem a snažím se inspirovat v přírodě.
Это помогает мне улучшить свои навыки пилота, я стараюсь вдохновляться природой.
Víš, dnes jsem Henryho přivedl, abych ho zkusil inspirovat, ale vážně se nezdá, že by to fungovalo.
Я привел сюда Генри, чтобы его вдохновить, но похоже, это не сработало.
Prodchnutý energií: Nikdo vás může inspirovat, pokud nechcete, aby se inspirovat,
Пропитанные энергия: Никто не может вдохновить вас, если вы не хотите, чтобы быть вдохновленным,
Víš, jak lidi inspirovat, jak nás udržet v pohybu,
Ты знаешь, как вдохновлять людей, как убеждать нас двигаться вперед,
dokážeš lidi inspirovat tak, jak jsem to já nikdy nedokázal.
ты можешь вдохновить людей так, как я никогда не мог.
Měli bychom se snažit ta děcka povzbudit a inspirovat, Sue, ne je ponížit a rozdrtit.
Мы должны пытаться вдохновлять и поощрять наших детей, Сью, а не унижать и раздавливать их.
Pokud tato kniha dokáže inspirovat jednu manželku nebo jednu přitelkyni k.. odchodu z hrubého vztahu pak každé rozpaky co musím snášet je malá cena, kterou musím zaplatit.
Если эта книга вдохновит хоть одну жену или подружку… разорвать наносящие ей вред отношения… тогда вся неловкость, которую я испытала, станет незначительной ценой за это.
Podívej, jak mám inspirovat sál plný cizích lidí,
В это раз я бы поняла.- Слушай, как мне вдохновить аудиторию незнакомцев, если моя жена
Když jsi mi řekl, že bych mohl ostatní inspirovat tak, jak jsi to ty nedokázal.
Когда сказал мне, что я могу вдохновлять людей, Ты сказал, что ты не можешь.
možná bude inspirovat dalšího smrada bez groše, aby si založil vlastní komunikační impérium.
Может быть это вдохновит другого чертенка без гроша в кармане на создание собственной медиа- империи.
Chceme inspirovat další dívky
Мы хотим вдохновить других девочек, показывая им,
že chce" inspirovat ostatní k tomu, kdo jsou.".
что хочет" вдохновлять других быть теми, кто они есть".
A doufáme, že to, co tady děláme, tě pomůže trochu inspirovat, až se vydáš tam ven.
И мы надеемся, что то, что мы здесь делаем, немного вдохновит тебя, когда ты уйдешь.
Dvě lodě ztracené v intelektuálním moři, jež každý může inspirovat právě tu druhou.
Два корабля, затерявшихся в интеллектуальном море. Каждый из которых может вдохновить другого.
Jsi chladnější než Jay Z …budete učit a inspirovat mladí muži,
Вы учите и вдохновлять молодых людей, которые слушают вашу музыку,
Результатов: 141, Время: 0.1142

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский