KNÍŽKÁCH - перевод на Русском

книгах
knihách
knížkách
učebnicích
книжках
knihách
knížkách
книги
knihy
knížky
učebnice
písma
románu
книгам
knih
knihám
knížek
účetnictví

Примеры использования Knížkách на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dokonce… dokonce o tom číst v knížkách, je přece jen jiný, než realita.
даже… даже читать в книгах это все-таки не одно и то же как в реальной жизни.
Pokud ti to nevadí, zjistím si něco o posednutí ve tvých knížkách.
Если ты не против, я еще немного поизучаю одержимость по тем книгам, которые ты здесь разбросал.
zahrabaného v knížkách, věděla jsem, že se schováváš.
зарывшегося в свои книги, я поняла, что ты прятался.
prostě kdekoliv, v knížkách, na bilboardech, v časopisech, kdekoliv.
везде, в книгах, на рекламных щитах, журналах, везде.
jaké bylo ve všech knížkách, které miloval za svého mládí.
как было в книгах, на которых он вырос.
Viděla jsem se, jak chodím na zajímavé literární akce, mluvím s pěknýma klukama o knížkách, vtipkuje u kafe.
Я вижу себя посещающей литературные кружки, говорящей о книгах с милыми парнями, флиртующей за чашечкой кофе.
baví se velmi intenzivně o knížkách a- o tom všem, ale.
жаркий спор о книгах, и дальше, но.
která vychází z nás více pravdivá než ta, která je napsaná v knížkách.
звучит внутри нас правдивее написанной в книгах, и к этому посланию надо прислушаться.
ty byly mnohem divočejší než ty v knížkách.
которые оказались эксцентричнее, чем в книге.
spíte s jinými upíry jako v knížkách Anne Riceové?
разбираясь с другими вампирами как в романах Энн Райс?
Pak tam chvíli postávala. Mluvili jsme o psaní ona chtěla také psát pak mě chtěla navštívit a mluvit o knížkách a tak.
Потом она задержалась, и мы беседовали о моих книгах, о том, что она хотела бы писать, и спросила, можно ли ей будет заехать ко мне… и поговорить о литературе и о жизни.
Co se stalo se psaním dětských knížek nebo školou vaření?
А как же детские книги? Что с кулинарными курсами?
Jaké knížce?
Какой книги?
Myslím, že je to tak pro knížku a pro všechny zúčastněné nejlepší.
Я думаю, так лучше для книги и всех, кто в этом участвует.
Já nemluvím o psaní knížek. Mluvím o tom, jak tě zabít!
Я говорю не о написании книги, а о том, как тебя убить!
Psaní knížek?
Пишешь книги?
Víš názvy těch knížek, které četla nejmíň 10krát?
А какие книги она перечитывала больше 10 раз? Знал?
Co s knížkami objížděI všechny školy?
Книги по школам развозил?
Knížka o Babičce a její autorce.
Автор книги о своем отце.
Žádná dětská knížka nebo přání k narozeninám…
Ни детской книги, ни поздравительной открытки
Результатов: 58, Время: 0.0969

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский